Un grupo de jóvenes españolas que actualmente reside en Buenos Aires se volvió viral en las redes sociales al compartir su fascinación por ciertas expresiones de los argentinos que creen que deberían adoptarse en España. Las chicas compartieron un video en TikTok que rápidamente captó la atención de miles de usuarios. En el clip, las chicas, vestidas como si estuvieran listas para salir de fiesta, enumeraron sus palabras favoritas.
Laura, una de las jóvenes y dueña de la cuenta de TikTok, introdujo el intercambio cultural diciendo: “Vale, les vamos a decir palabras argentinas que creemos que deberían utilizarse en España”. La primera expresión que destacó fue “preterna”. Explicó: “La preterna es lo mejor del mundo, estas de previa y no quieres ir a la discoteca, entonces te quedas toda la noche en la casa previando”. Sin embargo, algunos usuarios en los comentarios corrigieron que el término que se usa realmente es “previa eterna”.
Otra palabra que generó interés fue “bancar”, que en Argentina se usa para expresar apoyo o seguir una conversación. Como explicó una amiga de Laura: “Bancar, es seguir el rollo a alguien o apoyar algo que dijo alguien, por ejemplo: ‘¿Nos vamos de cerve? Sí, banco’”. El término resonó en la audiencia española, que vio en él una útil adición para su vocabulario.
El video no solo incluyó las opciones anteriores sino que también mencionó el término “chamuyar”, usado en Argentina para referirse al acto de halagar o seducir con palabras. “Chamuyar” es una palabra que las jóvenes creen que enriquecería el léxico informal español. Complementando el listado, la cuarta joven añadió “quilombo”, una expresión utilizada para describir una situación caótica. “Luego está la palabra quilombo. Es cuando se lía muy gorda, en plan hay tremendo quilombo”, dijo una de ellas.
El impacto del video fue palpable, ya que rápidamente alcanzó más de 125 mil reproducciones y acumuló miles de “me gusta” y comentarios. Entre las reacciones destacadas, algunos usuarios señalaron discrepancias culturales, como un usuario que comentó: “Todos los argentinos coincidimos que nadie dice preterna”, y otro que señaló la creciente popularidad de “bancar”.
Este intercambio no solo refleja la fascinación por las diferencias idiomáticas entre el español de España y el de Argentina, sino que también destaca cómo las redes sociales actúan como puentes para el intercambio cultural. Además de reconocer la diversidad lingüística, los usuarios tanto de Argentina como de España tienen la oportunidad de valorar y discutir sobre el uso de tales términos en diferentes contextos.