El 13 de agosto de 1521, tras un asedio de 90 días a Tenochtitlán, los Mexicas capitularon ante los conquistadores liderados por Hernán Cortés, evento que en el calendario azteca coincidió con el día “1 Coatl”, en el año “3 Calli”, durante el mes de “Xocotlhuetzi”. Cuauhtémoc, el último soberano del Imperio Azteca, fue apresado poco después y ejecutado años más tarde.
Ante su inminente caída, la noche previa a este suceso, el emperador azteca pronunció unas últimas palabras a su pueblo, las cuales están cargadas de un gran sentimiento y por cuya belleza se trata de un discurso que es considerado un autentico poema.
Y es que el último discurso pronunciado por Cuauhtémoc es realmente un mensaje melancólico pero a la vez cargado de esperanza, donde alienta a su gente a conservar la fe en el futuro y en la promesa de un resurgimiento, el cual emergerá de las cenizas y ruinas para luchar por el destino que les pertenece por derecho: recuperar la grandeza del Pueblo Mexica.
¿Quién fue Cuauhtémoc, último emperador mexica?
Cuauhtémoc, cuyo nombre significa “Águila que desciende” en náhuatl, fue el último emperador del Imperio Mexica. Asumió el poder en 1520, en un momento crítico de la historia de su pueblo, justo cuando Tenochtitlán enfrentaba la invasión de los conquistadores españoles liderados por Hernán Cortés. Durante su breve reinado, Cuauhtémoc se destacó por su resistencia férrea contra los españoles, liderando la defensa de Tenochtitlán durante el asedio final de la ciudad.
Tras varios meses de resistencia, Cuauhtémoc fue capturado el 13 de agosto de 1521, marcando el colapso definitivo del Imperio Mexica. Pese a su captura, se le reconoce por su valentía y su papel simbólico como el último líder de un imperio que trató de preservar su independencia y cultura frente a una invasión devastadora.
Su captura y posterior ejecución, ordenada por Cortés en 1525, se ven como eventos trágicos en la historia de México, y Cuauhtémoc es recordado como un héroe nacional que encarnó la resistencia indígena frente a la conquista.
Último discurso de Cuauhtémoc en Español
Nuestro Sol se ocultó
Nuestro Sol desapareció su rostro
Y en completa oscuridad nos ha dejado
Pero sabemos que otra vez volverá
Que otra vez saldrá
Y nuevamente nos alumbrará
Pero mientras allá esté y en la mansión del silencio permanezca
Muy prontamente reunámonos y estrechémonos
Y en el centro de nuestro ser ocultemos
Todo lo que nuestro corazón ama
Y que sabemos es gran tesoro.
Destruyamos nuestros recintos al principio creador
Nuestras escuelas, nuestros campos de pelota
Nuestros recintos para la juventud, nuestras casas para el canto y el juego.
Que nuestros caminos queden abandonados
Y nuestros hogares nos resguarden
Hasta cuando salga nuestro nuevo sol.
Los papacitos y las mamacitas
Que nunca olviden guiar a sus jóvenes
Y hacer saber a sus hijos mientras vivan
Cuán buena ha sido hasta ahora nuestra amada tierra Anáhuac.
Al amparo y protección de nuestro destino
Y por nuestro gran respeto y buen comportamiento,
Confirmados por nuestros antepasados
Y que nuestros papacitos muy animosamente
Sembraron en nuestro ser.
Ahora nosotros les encargaremos a nuestros hijos
Que no olviden informar a sus hijos
Cuán buena será, como se levantará
Y alcanzará fuerza
Y cuán bien realizará su gran destino
Esta nuestra amada madre tierra Anáhuac.
Último discurso de Cuauhtémoc en Náhuatl
To tonal ye omotlatiuh
To tonal ye omoixpoliuh
Iuan zentlayouayan otechkateh
Machtikmatih man okzepa uallaz
Man okzepa kizakiz
Iuan yankuiyotika tech tlauilikeh
Machinoka omapakah miktlan maniz
Man zanueliui titozentlalikan titonechikokan
Iuan toyolnepantla tiktlatikan
Nochi tlen toyolokitlazohtla
Iuan man tlatkiomatih ue chalchihuitl
Man tikinpolpolokan toteokaluan
Tokalmekauan totlachkouan
Totelpochkauan tokuikakaluan
Man mozel kauakan to ohtin
Iuan man tochan techtzakua
Kin ihkuan kitzouaz to yankuik tonal
In tahtzitzin iuan nantzitzin
Man ail ilkauakan kimiliuzkeh intelpochuan
Iuan machtiuazkeh mopilhuan inoka nemizkeh
Uel kenin yoko
Kin axkan totlazoh tlalnantzin anauak
In tlanekiliz iaun tlapeluiliz tonetoltiliztli
Iuan zanye mopampa token mauiliz iaun token popoliz
Oki zelikeh to tlachkatzitziuan
Iaun tlen to tahtzitzin auik yoleh kayopan
Okiximach tokateh yoyelizpan
Axkan tehuantin tehuantikin tekimakah in topiluan
Amo kin ilkauazkeh kin nonotzazkeh mopiluan
Uel kenin yez kenin imakokiz
Iuan uel kenin chikakauiz
Iuan uel kenin kiktzon ueyika nehtoltiliztli
Inin totlazoh tlalnantzin anauak