Luis Chávez cumplió su objetivo, dejó la Liga MX para probarse en ligas extranjeras y forjar su carrera fuera del país. El mediocampista mexicano pagó su clausula de recisión y así pudo abandonar al club Pachuca con la libertad de manejar su carrera a su conveniencia sin depender de un club.
Este jueves 24 de agosto, Chávez arribó a Rusia y fue recibido por personal del club así como de la prensa de la región; después de varias semanas de angustia por el tema del pago, Luis logró llegar a su meta de iniciar una carrera fuera del futbol mexicano, para convertirse en un destacado futbolista.
Pero uno de los principales retos que enfrentará en su nueva etapa como jugador del Dinamo Moscú será el idioma, ya que el inglés no lo domina —como lo mostró en una conferencia de Copa Oro— y menos el ruso, así que en su primer encuentro con la prensa protagonizó un cómico momento que mostró la personalidad del jugador.
En cuanto salió de la sala de arribo del aeropuerto y cruzó la puerta, la prensa entonó un “oooh!” al ver a Luis Chávez, el jugador únicamente soltó una sonrisa por su recibimiento, a la par personal del Dinamo le expresó “bienvenido, amigo” y le dio una bufanda de su nuevo club, quien de inmediato se la ató al cuello para demostrarle su afecto.
Pero la situación se tornó graciosa, y un poco confusa, para Luis Chávez cuando respondió algunas preguntas de la prensa, pues le empezaron a preguntar qué tanto sabía de Rusia o qué conocía del país al que llegó para competir con en la Copa de Rusia.
Con la ayuda de un traductor y con el poco español que algunos reporteros dominaron, empezaron a realizarle una serie de preguntas a Chávez. La primera de ellas fue “mensaje a los fans de México y los fans de Rusia para que sigan al Dinamo”
“A los de aquí y a los de allá por el apoyo. Me mostraron mucho cariño”, fueron parte de las palabras de Luis, ya que pese a que lo entrevistaron en ruso, el siguió hablando en español.
Pero lo gracioso ocurrió cuando le preguntaron si conocía algo más de Rusia, si había tenido la oportunidad de viajar con anterioridad antes de fichar con el Dinamo,
Luis negó y con una ligera sonrisa aceptó que no había tenido el gusto de viajar para allá; mientras el traductor relataba la respuesta de Chávez a la prensa, alguien fue ingenioso y consideró que sí ahbía cosas que Luis sabría que son de Rusia y que incluso podría haber probado en México.
Un reportero se las ingenió para preguntarle si conocía de vinos y licores provenientes de Rusia o relacionados al país, por lo que con ayuda del traductor —quien tampoco tenía un dominio esplendido del idioma— le comentó al mediocampista mexicano si había escuchado de algún licor tipo vodka “de osos”, ya que ese es ruso.
“De vodka ... de osos”, fue la pregunta, por lo que de inmediato el jugador respondió:
“Sí, eso sí, nada más”
Y soltó una carcajada porque no pudo dar algún dato cultural o político del país al que llegó, pero sí conocía de vinos y licores.
Luis Chávez y sus problemas con el idioma inglés
Durante la Copa Oro, Chávez participó en una rueda de prensa. Cuando ya estaba todo listo para llevarse a cabo la conferencia, empezó la presentación en inglés, hecho que puso nervioso al jugador de Tuzos.
“Bienvenidos a todos a la conferencia de prensa de la Concacaf Copa Oro, Luis Chávez está con nosotros, empecemos con la primera pregunta ahí”, expresó el moderador de la conferencia.
Y es que al momento en el que empezaron con la presentación en inglés, el rostro de Luis Chávez reflejó inseguridad y preocupación por el idioma, ya que no sabe hablar en inglés, así que antes de que le soltaran la primera pregunta, murmuró ante los micrófonos la siguiente frase:
“En español, ¿no?”