Villa La Carbonilla

La mujer que fundó un comedor comunitario vegano en La Paternal: “No sabía que se podía vivir sin comer carne”

María Flores abrió las puertas de su casa en plena pandemia para ayudar a sus vecinos de Villa La Carbonilla. Apoyada por el grupo Generación Vegana cocina unas 200 porciones semanales sin proteína animal y meriendas con quinoa para los nenes del barrio
La mujer que fundó un

Dalla campagna di rapine al capo dei commercianti di una villa: l'ascesa negli inferi e la caduta di «La Tía Mari»

Martha Luz Gómez Pacheco è stata arrestata dal Dipartimento federale di intelligence contro la criminalità organizzata della polizia con l'accusa di aver gestito i trafficanti del villaggio di La Carbonilla vicino ai binari della ferrovia di San Martín. La sua vecchia storia nel crimine include fatti audaci e il divieto di lasciare il paese
Dalla campagna di rapine al

Von der Raubüberfallkampagne bis zum Chef der Händler einer Villa: der Aufstieg in der Unterwelt und der Fall von „La Tía Mari“

Martha Luz Gómez Pacheco wurde vom Department of Intelligence Against Organized Crime der Bundespolizei wegen des Umgangs mit Menschenhändlern aus dem Dorf La Carbonilla neben den Bahngleisen von San Martín verhaftet. Seine alte Kriminalgeschichte umfasst mutige Fakten und ein Verbot, das Land zu verlassen.
Von der Raubüberfallkampagne bis zum

De la campagne de vols à la tête des concessionnaires d'une villa : la montée des enfers et la chute de « La Tía Mari »

Martha Luz Gómez Pacheco a été arrêtée par le Département du renseignement contre le crime organisé de la police fédérale pour avoir manipulé des trafiquants du village de La Carbonilla, à côté des voies ferrées de San Martín. Son ancienne histoire dans le crime comprend des faits audacieux et une interdiction de quitter le pays
De la campagne de vols

Da campanha em roubos ao chefe de traficantes de uma villa: a ascensão no submundo e a queda de “La Tía Mari”

Martha Luz Gómez Pacheco foi presa pelo Departamento de Inteligência Contra o Crime Organizado da Polícia Federal sob a acusação de lidar com traficantes da vila de La Carbonilla, próxima aos trilhos de San Martín. Sua antiga história no crime inclui fatos ousados e a proibição de deixar o país
Da campanha em roubos ao

From the campaign in robberies to the head of dealers of a villa: the rise in the underworld and the fall of “La Tía Mari”

Martha Luz Gómez Pacheco was arrested by the Federal Police Department of Intelligence Against Organized Crime on charges of handling traffickers from La Carbonilla village next to the San Martín railway tracks. His old history in crime includes bold facts and a ban on leaving the country
From the campaign in robberies

De campana en robos a jefa de dealers de una villa: el ascenso en el hampa y la caída de “La Tía Mari”

Martha Luz Gómez Pacheco fue arrestada por el Departamento de Inteligencia contra el Crimen Organizado de la Policía Federal acusada de manejar a los traficantes de la villa La Carbonilla junto a las vías del tren San Martín. Su vieja historia en la delincuencia incluye hechos audaces y una prohibición de salir del país
De campana en robos a

El kiosco narco de Magaly Esther: así funcionaba el negocio de una dealer de cocaína en una villa de La Paternal

Magaly Esther Vázquez Huaman fue arrestada por la Policía de la Ciudad acusada de regentear un pequeño negocio narco en el asentamiento La Carbonilla, al borde de las vías del tren San Martín, con un sistema de dealers satélites
El kiosco narco de Magaly

Tomaron un galpón abandonado en La Paternal y fueron desalojados sin incidentes

Doce adultos y siete menores ocuparon un predio ferroviario que pertenece al Estado nacional
Tomaron un galpón abandonado en