Oaxaca: Die Dorfbewohner befreiten Elemente der Nationalgarde, die zwei Tage lang festgehalten worden waren
Die Einwohner erklärten dem mexikanischen Staat den „Krieg“ und erklärten sich selbst zur „autonomen Gemeinde“
Oaxaca: gli abitanti del villaggio hanno liberato elementi della Guardia Nazionale che erano detenuti per due giorni
Gli abitanti hanno dichiarato «guerra allo Stato messicano» e si sono dichiarati un «comune autonomo»
Оахака: жители деревни освободили элементы Национальной гвардии, которые удерживались в течение двух дней
Жители объявили «войну мексиканскому государству» и объявили себя «автономным муниципалитетом»
Oaxaca: aldeões libertaram elementos da Guarda Nacional que estavam detidos por dois dias
Os habitantes declararam “guerra ao Estado mexicano” e se declararam um “município autônomo”
Oaxaca: villagers freed elements of the National Guard who had been held for two days
The inhabitants declared “war on the Mexican State” and declared themselves an “autonomous municipality”
Oaxaca : les villageois ont libéré des éléments de la Garde nationale détenus depuis deux jours
Les habitants ont déclaré « la guerre à l'État mexicain » et se sont déclarés « municipalité autonome »
Oaxaca: pobladores liberaron a elementos de la Guardia Nacional que mantenían retenidos desde hace dos días
Los habitantes le declararon “la guerra al Estado Mexicano” y se declararon “municipio autónomo”