The United States denied habeas corpus to Alejandro Toledo to prevent his extradition to Peru
Former President will have to answer to Peruvian justice for the alleged crimes of money laundering, collusion and trading in influence for allegedly receiving a $35 million bribe from the Odebrecht company
Gli Stati Uniti hanno negato l'habeas corpus ad Alejandro Toledo per impedirne l'estradizione in Perù
L'ex presidente dovrà rispondere alla giustizia peruviana per i presunti crimini di riciclaggio di denaro, collusione e commercio di influenza per aver presumibilmente ricevuto una tangente di 35 milioni di dollari dalla società Odebrecht
Die Vereinigten Staaten verweigerten Alejandro Toledo das Habeas-Korpus, um seine Auslieferung nach Peru zu verhindern
Der ehemalige Präsident muss sich wegen der mutmaßlichen Verbrechen der Geldwäsche, Absprachen und des Handels mit Einfluss vor der peruanischen Justiz verantworten, weil er angeblich ein Bestechungsgeld von 35 Millionen Dollar von der Firma Odebrecht erhalten hat
Мария дель Кармен Альва: «Консультации по новой конституции — повод для закрытия Конгресса»
Глава законодательного органа посчитал, что законопроект, который будет внесен исполнительной властью для проведения референдума, неосуществим и является предлогом для закрытия парламента.
María del Carmen Alva: “A consulta sobre uma nova Constituição é um pretexto para fechar o Congresso”
O chefe do Legislativo considerou que o projeto de lei que seria apresentado pelo Executivo para realizar um referendo é inviável e é um pretexto para fechar o Parlamento.
María del Carmen Alva : « La consultation sur une nouvelle Constitution est un prétexte pour clore le Congrès »
Le chef de la législature a estimé que le projet de loi qui serait soumis par l'exécutif pour organiser un référendum est irréalisable et constitue un prétexte pour fermer le Parlement.
María del Carmen Alva: „Konsultation zu einer neuen Verfassung ist ein Vorwand für den Abschluss des Kongresses“
Der Leiter des Gesetzgebers war der Ansicht, dass der Gesetzentwurf, den die Exekutive zur Durchführung eines Referendums vorlegen würde, nicht durchführbar ist und ein Vorwand für die Schließung des Parlaments ist.
María del Carmen Alva: “Consultation on a new Constitution is a pretext for closing the Congress”
The head of the Legislature considered that the bill that would be submitted by the Executive to hold a referendum is unfeasible and is a pretext for closing the Parliament.
Congress prepares bill to cut only President Pedro Castillo's term
“I don't agree with everyone leaving,” said the president of the Constitution Committee, Patricia Juárez, who was in favor of the legislative initiative that Avanza País would present.
Конгресс готовит законопроект о сокращении срока полномочий только президента Педро Кастильо
«Я не согласен с тем, чтобы все ушли», - заявила председатель Конституционного комитета Патрисия Хуарес, которая поддержала законодательную инициативу, которую представит Avanza País.