Prohiben actividades de senderismo en los páramos Sumapaz y Cruz Verde tras graves afectaciones ambientales
La medida busca proteger los ecosistemas, considerados vitales para la recarga hídrica de Bogotá y de toda la región
80% von Une, Cundinamarca, würden aufgrund der Abgrenzung des vom Umweltministerium angeführten Moors Cruz Verde - Sumapaz unproduktiv bleiben
Die Gemeinschaft fordert Klarheit bei der Ausübung ihrer Grundrechte. Bogotá in seiner ländlichen Gegend wäre von dieser Abgrenzung betroffen.
80% de Une, Cundinamarca, ficaria improdutivo devido à delimitação da charneca Cruz Verde-Sumapaz, liderada pelo Ministério do Meio Ambiente
A comunidade exige clareza quanto ao exercício dos seus direitos fundamentais. Bogotá, em sua área rural, seria afetada por essa delimitação.
L'80% di Une, Cundinamarca, rimarrebbe improduttivo a causa della delimitazione della brughiera Cruz Verde - Sumapaz, guidata dal Ministero dell'Ambiente
La Comunità esige chiarezza sull'esercizio dei suoi diritti fondamentali. Bogotà nella sua area rurale sarebbe interessata da questa delimitazione
80% de Une, Cundinamarca, seraient laissés improductifs en raison de la délimitation de la lande Cruz Verde - Sumapaz, dirigée par le ministère de l'Environnement
La Communauté exige des éclaircissements quant à l'exercice de ses droits fondamentaux. Bogotá, dans sa zone rurale, serait touchée par cette délimitation.
80% of Une, Cundinamarca, would be left unproductive due to the delimitation of the Cruz Verde - Sumapaz moor, led by the Ministry of Environment
Community demands clarity as to the exercise of its fundamental rights. Bogotá in its rural area would be affected by this delimitation
El 80% de Une, Cundinamarca, quedaría improductivo debido a la delimitación del páramo de Cruz Verde - Sumapaz, liderada por el ministerio de Medio Ambiente
Comunidad demanda claridad en cuanto al ejercicio de sus derechos fundamentales. Bogotá en su área rural se vería afectada por dicha delimitación