Manual del perfecto ansioso
Algunos ejemplos cotidianos pueden ilustrar uno de los síntomas habituales de la vida moderna: que todo transcurra rápido, fugazmente, sin tiempo de espera. Todo en todas partes al mismo tiempo
“Bouvard y Pécuchet”, la novela póstuma de Gustave Flaubert en versión completa en español
Con el cuidado editorial de Jorge Fondebrider, esta nueva edición del gran clásico del escritor francés llega a los lectores de la mano de Eterna Cadencia Editora
Cuál es el libro que Mario Vargas Llosa quiso imitar en todas sus novelas
El premio Nobel de Literatura peruano habló en su V Bienal homónima sobre el autor que moldeó su obra. Además, por qué en un principio aspiraba a ser un “escritor francés” en vez de uno peruano y la actualidad de la literatura latinoamericana.
Vargas Llosa le reveló a Leonardo Padura cuál es su personaje favorito: una mujer casada e infiel
Los escritores abrieron el festival Escribidores en Málaga. El cubano le expresó toda su admiración: “Estoy cumpliendo un sueño que nunca hubiera soñado”. Y el peruano contó lo que más lo seduce.
Mario Vargas Llosa reveló qué libro lo convenció de dedicar su vida a escribir
En una conferencia dictada en Madrid, el Nobel de Literatura explicó por qué “Madame Bovary” fue un quiebre en la historia de su vida.
Por fin sale en castellano “Valle Abraham”, la novela que modernizó “Madame Bovary”
La escribió, en 1991, la portuguesa Agustina Bessa-Luís y retrata su país, tras la Revolución de los Claveles, que llevó cambios fundamentales. Cuáles son las similitudes con el gran clásico de la literatura francesa.
Madame Bovary: la particular historia de la reconocida novela que estuvo prohibida y terminó siendo traducida al inglés por la hija de Karl Marx
Gustave Flaubert aseguró que Madame Bovary estaba inspirada en él, ya que había pasado por una situación parecida
200 años de Flaubert, el “salvaje” sensible que revolucionó la literatura para siempre
Con “Madame Bovary” modificó la forma en que se podía contar una historia y conmovió la vida de miles de escritores y millones de lectores. Sylvia Iparraguirre y Virginia Cosin dialogaron con Infobae Cultura sobre la potencia de su obra
Gustave Flaubert y la búsqueda perpetua de la palabra exacta
Infobae Cultura publica una adaptación del prólogo que el autor argentino escribió para “Gustave Flaubert. Cuadernos de apuntes y reflexiones”, el libro en el que seleccionó y tradujo textos del gran escritor francés, editado por Páginas de Espuma
Leer y editar a Flaubert: 3 actividades para celebrar al genio francés
Se cumplen 200 años del nacimiento del autor de “Madame Bovary” y el Club de Traductores Literarios de Buenos Aires, el CELC y el Institut Français organizaron un ciclo con especialistas