Ex-registrador explica como a cadeia de custódia dos cartões funcionaria em uma possível contagem de votos
Juan Carlos Galindo esclareceu que esses documentos estão absolutamente salvaguardados, deve haver registros de partida e entrada
Un ancien registraire explique comment la chaîne de traçabilité des cartes fonctionnerait dans un éventuel décompte des votes
Juan Carlos Galindo a précisé que ces documents sont absolument protégés, qu'il doit y avoir des enregistrements de départ et d'entrée
L'ex cancelliere spiega come funzionerebbe la catena di custodia delle carte in un possibile conteggio dei voti
Juan Carlos Galindo ha chiarito che questi documenti sono assolutamente salvaguardati, devono esserci registri di partenza e di ingresso
Ehemaliger Registrar erklärt, wie die Sorgerechtskette für Karten bei einer möglichen Stimmenzählung funktionieren würde
Juan Carlos Galindo stellte klar, dass diese Dokumente absolut geschützt sind. Es muss Abfahrts- und Einreiseaufzeichnungen geben
Former Registrar Explains How the Chain of Custody for Cards Would Work in a Possible Vote Count
Juan Carlos Galindo clarified that these documents are absolutely safeguarded, there must be departure and entry records
Exregistrador explica cómo funcionaría la cadena de custodia de los tarjetones en un posible recuento de votos
Juan Carlos Galindo aclaró que esos documentos están absolutamente resguardados, tiene que haber actas de salida y de ingreso