Jorge Alemán: “La poesía manifiesta y hace emerger lo imposible de decir”
A propósito de la edición de sus libros “Breviario político de psicoanálisis” y “La hora del rechazo”, el escritor y psicoanalista argentino radicado en España, discurre sobre ciertos temas centrales de este tiempo en relación con la creación literaria
O rancor que cresce e cresce dentro da família Kirchner
No choque da ruptura, disputas pessoais, insultos e suspeitas florescem entre pessoas que anteriormente fecharam fileiras contra supostos inimigos comuns.
Il rancore che cresce e cresce all'interno della famiglia Kirchner
Nella scossa della rottura, prosperano dispute personali, insulti e sospetti tra persone che in precedenza avevano chiuso i ranghi contro presunti nemici comuni.
La rancune qui grandit et grandit au sein de la famille Kirchner
Dans le choc de la rupture, des disputes personnelles, des insultes et des soupçons fleurissent entre des personnes qui avaient auparavant serré les rangs contre des ennemis communs présumés
Der Groll, der innerhalb der Familie Kirchner wächst und wächst
In dem Ruck des Bruchs gedeihen persönliche Streitigkeiten, Beleidigungen und Verdächtigungen zwischen Menschen, die zuvor gegen mutmaßliche gemeinsame Feinde geschlossen haben
The grudge that grows and grows within the Kirchner family
In the jolt of the rupture, personal disputes, insults and suspicions flourish between people who previously closed ranks against alleged common enemies
El rencor que crece y crece dentro de la familia kirchnerista
En el sacudón de la ruptura, florecen las disputas personales, los insultos y las sospechas entre personas que antes cerraban filas contra supuestos enemigos comunes