Вражаюча історія рибалки, який провів майже два дні безвісти у відкритому морі біля Санта-Марти
Морські тварини, зневоднення та понад десять миль, які відокремили його від материка, змусили його подумати, що він більше ніколи не побачить свою сім'ю
A impressionante história do pescador que passou quase dois dias desaparecido em alto mar perto de Santa Marta
Animais marinhos, desidratação e as mais de dez milhas que o separavam do continente o fizeram pensar que nunca mais veria sua família
L'histoire impressionnante du pêcheur qui a passé près de deux jours disparu en haute mer près de Santa Marta
Les animaux marins, la déshydratation et les plus de dix miles qui le séparaient du continent lui ont fait croire qu'il ne reverrait jamais sa famille
L'impressionante storia del pescatore che ha trascorso quasi due giorni disperso in alto mare vicino a Santa Marta
Gli animali marini, la disidratazione e le oltre dieci miglia che lo separavano dalla terraferma gli fecero pensare che non avrebbe mai più rivisto la sua famiglia
Die beeindruckende Geschichte des Fischers, der fast zwei Tage auf hoher See in der Nähe von Santa Marta vermisst wurde
Meerestiere, Austrocknung und die mehr als zehn Meilen, die ihn vom Festland trennten, ließen ihn glauben, er würde seine Familie nie wieder sehen
这位渔民在圣玛尔塔附近的公海上失踪了将近两天的令人印象深刻的故事
海洋动物、脱水以及将他与大陆隔开的十多英里让他觉得自己再也见不到家人了
The impressive story of the fisherman who spent almost two days missing on the high seas near Santa Marta
Marine animals, dehydration and the more than ten miles that separated him from the mainland made him think he would never see his family again
El impresionante relato del pescador que pasó casi dos días desaparecido en altamar cerca a Santa Marta
Los animales marinos, la deshidratación y las más de diez millas que lo separaban de tierra firme lo hicieron pensar que no volvería a ver a su familia