Le CRIC demande une enquête sur la clinique de Popayán en raison du décès d'un enseignant indigène
Les autorités indigènes exigent des éclaircissements sur la mort de Jhon Jairo Campo Sánchez à la clinique Santa Gracia, car elles affirment qu'il a été admis avec un pied cassé et est mort de bactéries
Le secrétaire du gouvernement de Bogotá a évoqué les manifestations indigènes dans le parc national : « Des enfants ont jeté des pierres sur les responsables de la coexistence »
Selon Felipe Jiménez, il y a un manque de volonté de la part des communautés d'accepter les accords proposés par l'administration
Der Regierungsminister von Bogotá verwies auf indigene Proteste im Nationalpark: „Kinder warfen Steine auf Koexistenzmanager“
Laut Felipe Jiménez mangelt es den Gemeinden an Bereitschaft, die von der Verwaltung angebotenen Vereinbarungen zu akzeptieren.
Mit „viacrucis“ im lacandonischen Dschungel forderten Ureinwohner aus Chiapas die „absolute“ Befreiung zweier Einwohner.
Sie versicherten, dass die Regierung Morena die Armen nicht respektiert und Verbrechen gegen indigene Völker herbeiführt, weshalb einige planen, ihre Stimme im Mandatswiderruf abzusagen
Avec des « viacrucis » dans la jungle lacandonne, les indigènes du Chiapas ont exigé la libération « absolue » de deux habitants
Ils ont assuré que le gouvernement Morena ne respecte pas les pauvres et fabrique des crimes contre les peuples autochtones, de sorte que certains prévoient d'annuler leur vote lors de la révocation du mandat
Bürger verurteilen, dass ESMAD die Embera-Gemeinde im Nationalpark angreift
Die Ureinwohner hatten die Seventh Avenue nach dem Unfall blockiert, an dem ein Minderjähriger aus der Gemeinde beteiligt war.
Les citoyens dénoncent que l'ESMAD attaque la communauté Embera dans le parc national
Les autochtones avaient bloqué la Septième Avenue après l'accident dans lequel un mineur de la communauté était impliqué.
Les peuples indigènes du Chocó sont menacés de quitter leurs territoires
Selon le Bureau du Médiateur, le risque de recrutement forcé et de déplacement d'enfants et d'adolescents suscite de vives inquiétudes.
Das Büro des Ombudsmannes wird Gemeinden in der Gemeinde Nóvita, Chocó, dienen, die begrenzt sind
Das Unternehmen wird einen Gemeinschaftskorridor bilden, der 25 Gemeinden dient, die in diesem Ort leben, von denen sechs indigene Gemeinschaften sind, die von der ELN bedroht wurden
Le Bureau de l'Ombudsman servira les communautés de la municipalité de Nóvita, Chocó, qui sont confinées
L'entité formera un couloir communautaire pour desservir 25 communautés qui vivent dans cette localité, dont six sont des communautés autochtones, qui ont été menacées par l'ELN