“The front line intends to carry out chaos and violence activities in Bogotá”: National Police
The commander of the Bogotá Metropolitan Police, General Eliécer Camacho Jiménez, confirmed that these activities would take place within the marches scheduled for victims' day
„Die Frontlinie beabsichtigt, Chaos- und Gewaltaktivitäten in Bogotá durchzuführen“: Nationale Polizei
Der Kommandeur der Bogotá Metropolitan Police, General Eliécer Camacho Jiménez, bestätigte, dass diese Aktivitäten innerhalb der für den Opfertag geplanten Märsche stattfinden würden
Bürger verurteilen, dass ESMAD die Embera-Gemeinde im Nationalpark angreift
Die Ureinwohner hatten die Seventh Avenue nach dem Unfall blockiert, an dem ein Minderjähriger aus der Gemeinde beteiligt war.
Citizens denounce that ESMAD attacks the Embera community in the National Park
The indigenous people had blocked Seventh Avenue after the accident in which a minor from the community was involved
Der Taxifahrer hätte fast gelyncht, weil er Emberá-Ureinwohner im Zentrum von Bogotá überfahren hatte
Der Unfall führte im siebten Rennen zu einer Zwei-Wege-Mobilitätsblockade, als sich die Gemeinde bei den Bezirksbehörden beschwerte.
Taxi driver almost lynched for running over Emberá indigenous people in the center of Bogotá
The accident created a two-way mobility blockade of the seventh race as the community complained to the district authorities
Nach mehreren Versuchen erreichte das Bürgermeisteramt die Charakterisierung der Emberá-Ureinwohner im Nationalpark
Nach Angaben des Distrikts gibt es 536 Familien, die den Identifizierungsprozess für insgesamt 1.585 Personen durchgeführt haben
After several attempts, Mayor's Office achieved characterization of Emberá indigenous people in the National Park
According to the District, there are 536 families who did the identification process for a total of 1,585 people