Empanada vendor was murdered in Valledupar, apparently due to outstanding debt
The woman was reportedly killed with a firearm while tending her fried stall in the capital of Cesar
Der Empanada-Verkäufer wurde in Valledupar ermordet, offenbar aufgrund ausstehender Schulden
Die Frau wurde Berichten zufolge mit einer Schusswaffe getötet, während sie ihren gebratenen Stand in der Hauptstadt von Cesar betreute
Un vendeur d'Empanada a été assassiné à Valledupar, apparemment en raison d'une dette impayée
La femme aurait été tuée avec une arme à feu alors qu'elle s'occupait de son étal frit dans la capitale de Cesar
Young Colombians were killed in Guatemala, family asks for help to repatriate bodies
Juan Esteban Cortes and Jhoani Albeiro Girón Vasquez left their homes in Tulua, Valle to work as lenders in that Central American country
Junge Kolumbianer wurden in Guatemala getötet, Familie bittet um Hilfe bei der Rückführung von Leichen
Juan Esteban Cortes und Jhoani Albeiro Girón Vasquez verließen ihre Häuser in Tulua, Valle, um als Kreditgeber in diesem mittelamerikanischen Land zu arbeiten
Die Regierung würde das Geschäft von „Drop by Drop“ beenden, reichte Gesetzesvorlage ein
Das Finanzministerium kündigte einen Legislativvorschlag an, mit dem neue Finanzierungsmethoden und Zahlungsmodelle geschaffen werden sollen, um zu verhindern, dass sich Kolumbianer an die „Pagadiare“ wenden
Government would end the business of 'drop by drop', filed bill
The Ministry of Finance announced a legislative proposal that seeks to create new financing methods and payment models to prevent Colombians from turning to the 'pagadiaries'