Avvertono sull'aumento dei migranti venezuelani che utilizzano una delle rotte più pericolose al mondo per fuggire in America Centrale
L'UNHCR e l'OIM hanno riferito che sempre più rifugiati rischiano la vita per attraversare il Darién Gap, al confine tra Colombia e Panama

Ils mettent en garde contre l'augmentation du nombre de migrants vénézuéliens qui empruntent l'un des itinéraires les plus dangereux au monde pour fuir vers l'Amérique centrale
Le HCR et l'OIM ont indiqué que de plus en plus de réfugiés risquaient leur vie pour franchir le Darién Gap, à la frontière entre la Colombie et le Panama.

ويحذرون من زيادة عدد المهاجرين الفنزويليين الذين يستخدمون واحدة من أخطر الطرق في العالم للفرار إلى أمريكا الوسطى.
وأفادت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة بأن المزيد والمزيد من اللاجئين يخاطرون بحياتهم لعبور فجوة دارين، على الحدود بين كولومبيا وبنما.

Eles alertam sobre o aumento de migrantes venezuelanos que usam uma das rotas mais perigosas do mundo para fugir para a América Central
O ACNUR e a OIM informaram que cada vez mais refugiados estão arriscando suas vidas para cruzar o Darién Gap, na fronteira entre a Colômbia e o Panamá

Ils mettent en garde contre l'augmentation du nombre de migrants vénézuéliens qui empruntent l'un des itinéraires les plus dangereux au monde pour fuir vers l'Amérique centrale
Le HCR et l'OIM ont indiqué que de plus en plus de réfugiés risquaient leur vie pour franchir le Darién Gap, à la frontière entre la Colombie et le Panama.

They warn about the increase in Venezuelan migrants who use one of the most dangerous routes in the world to flee to Central America
UNHCR and IOM reported that more and more refugees are risking their lives to cross the Darién Gap, on the border between Colombia and Panama

Вони попереджають про збільшення венесуельських мігрантів, які використовують один з найнебезпечніших маршрутів у світі, щоб тікати до Центральної Америки
УВКБ ООН та МОМ повідомили, що все більше біженців ризикують своїм життям, щоб перетнути розрив Даріена на кордоні між Колумбією та Панамою

They warn about the increase in Venezuelan migrants who use one of the most dangerous routes in the world to flee to Central America
UNHCR and IOM reported that more and more refugees are risking their lives to cross the Darién Gap, on the border between Colombia and Panama

Sie warnen vor der Zunahme venezolanischer Migranten, die eine der gefährlichsten Routen der Welt nutzen, um nach Mittelamerika zu fliehen
UNHCR und IOM berichteten, dass immer mehr Flüchtlinge ihr Leben riskieren, um die Darién-Lücke an der Grenze zwischen Kolumbien und Panama zu überqueren

Últimas Noticias
Gustavo Petro enfrenta críticas por presuntamente proteger a funcionarios acusados de violencia de género en su Gobierno
El presidente ha defendido a los funcionarios acusados, alegando que no están condenados ni procesados penalmente, lo que ha generado críticas de activistas y medios por minimizar los casos y revictimizar a las presuntas víctimas

Macarena Vélez sorprende al hablar de Said Palao sobre ampay de Argentina: “No ha cambiado nada”
La modelo opinó sobre Alejandra Baigorria y sugirió que, más que sorprendida por la presunta infidelidad de su esposo, estaría afectada o dolida por la situación, pues ella también lo conocía

A partir de los 40 años, el cerebro se empieza a deteriorar mucho más rápido, según los científicos
El periodo comprendido entre los 40 y los 59 años se asocia a un mayor desequilibrio metabólico

Magaly Medina desmiente a Onelia Molina y revela que ella expuso a Said Palao: “Ella llamó, nosotros no la llamamos”
La conductora negó haber buscado a Onelia Molina y aseguró que fue ella quien contactó al programa

Magaly Medina identifica al hombre que habría coordinado fiesta en Argentina con Said Palao y sus amigos
Onelia Molina expuso a un personaje de nombre Rodrigo Acerbi que aparece en todas las escenas del viaje y que habría coordinado servicios y reuniones con los chicos reality en la despedida de soltero
