Bocopa, o fungo mortal para a pecuária que gerou polêmica entre o governo uruguaio e os agricultores
O Ministério da Pecuária emitiu um comunicado alertando sobre a presença desse fungo, mas especialistas vieram criticá-lo por uma descrição incorreta que afeta a comercialização de outros produtos silvestres
Bocopa, le champignon mortel pour le bétail qui a suscité la controverse entre le gouvernement uruguayen et les agriculteurs
Le ministère de l'Élevage a publié un communiqué avertissant de la présence de ce champignon, mais des experts sont venus le critiquer pour une description incorrecte qui affecte la commercialisation d'autres produits sauvages
Bocopa, der tödliche Pilz für Nutztiere, der zu Kontroversen zwischen der uruguayischen Regierung und den Landwirten führte
Das Ministerium für Viehzucht gab eine Erklärung ab, in der es vor dem Vorhandensein dieses Pilzes warnte. Experten kritisierten ihn jedoch für eine falsche Beschreibung, die sich auf die Vermarktung anderer Wildprodukte auswirkt
Bocopa, the deadly fungus for livestock that generated controversy between the Uruguayan government and farmers
The Ministry of Livestock issued a statement warning of its presence of this fungus, but experts came out to criticize it for an incorrect description that affects the marketing of other wild products
Bocopa, il fungo mortale per il bestiame che ha generato polemiche tra il governo uruguaiano e gli agricoltori
Il Ministero del Bestiame ha rilasciato una dichiarazione che avverte della sua presenza di questo fungo, ma gli esperti sono usciti per criticarlo per una descrizione errata che influisce sulla commercializzazione di altri prodotti selvatici
Bocopa, el hongo mortal para el ganado que generó una controversia entre el gobierno uruguayo y agricultores
El Ministerio de Ganadería emitió un comunicado alertando por su presencia de este hongo pero expertos salieron a recriminarle una descripción incorrecta que afecta la comercialización de otros productos silvestres