Die Gegnerin Oneida Guaipe sagt, Maduro verspotte die Venezolaner, indem sie verspricht, dass das Land zwei Millionen Barrel Öl pro Tag produzieren werde
Er behauptete, dass der Diktator „weiterhin die Welt anlügt“ und betonte, dass es zur Wiederherstellung der Produktion „dringend erforderlich ist, das Kohlenwasserstoffgesetz zu reformieren“
Die Gegnerin Oneida Guaipe sagt, Maduro verspotte die Venezolaner, indem sie verspricht, dass das Land zwei Millionen Barrel Öl pro Tag produzieren werde
Er behauptete, dass der Diktator „weiterhin die Welt anlügt“ und betonte, dass es zur Wiederherstellung der Produktion „dringend erforderlich ist, das Kohlenwasserstoffgesetz zu reformieren“
Opponent Oneida Guaipe says Maduro is mocking Venezuelans by promising that the country will produce two million barrels of oil a day
He claimed that the dictator “continues to lie to the world” and stressed that in order to recover production “it is urgent to reform the hydrocarbon law”
L'avversario Oneida Guaipe ha detto che Maduro prende in giro i venezuelani promettendo che il paese produrrà due milioni di barili di petrolio al giorno
Ha affermato che il dittatore «continua a mentire al mondo» e ha sottolineato che per recuperare la produzione «c'è un'immediata necessità di riformare la legge sugli idrocarburi».
A opositora Oneida Guaipe disse que Maduro zomba dos venezuelanos ao prometer que o país produzirá dois milhões de barris de petróleo por dia
Ele afirmou que o ditador “continua a mentir para o mundo” e destacou que, para recuperar a produção “há uma necessidade imediata de reformar a Lei dos Hidrocarbonetos”.
Die Gegnerin Oneida Guaipe sagte, Maduro verspotte die Venezolaner, indem sie versprach, dass das Land zwei Millionen Barrel Öl pro Tag produzieren werde.
Er behauptete, dass der Diktator „die Welt weiterhin anlügt“ und wies darauf hin, dass zur Wiederherstellung der Produktion „das Kohlenwasserstoffgesetz sofort reformiert werden muss“.
Opositora Oneida Guaipe diz que Maduro está zombando dos venezuelanos ao prometer que o país produzirá dois milhões de barris de petróleo por dia
Ele alegou que o ditador “continua a mentir para o mundo” e ressaltou que, para recuperar a produção “é urgente reformar a lei dos hidrocarbonetos”.
L'avversario Oneida Guaipe afferma che Maduro sta deridendo i venezuelani promettendo che il paese produrrà due milioni di barili di petrolio al giorno
Ha affermato che il dittatore «continua a mentire al mondo» e ha sottolineato che per recuperare la produzione «è urgente riformare la legge sugli idrocarburi».
Opponent Oneida Guaipe said Maduro mocks Venezuelans by promising that the country will produce two million barrels of oil a day
He asserted that the dictator “continues to lie to the world” and pointed out that in order to recover production “there is an immediate need to reform the Hydrocarbons Law”
Die Gegnerin Oneida Guaipe sagt, Maduro verspotte die Venezolaner, indem sie verspricht, dass das Land zwei Millionen Barrel Öl pro Tag produzieren werde
Er behauptete, dass der Diktator „weiterhin die Welt anlügt“ und betonte, dass es zur Wiederherstellung der Produktion „dringend erforderlich ist, das Kohlenwasserstoffgesetz zu reformieren“