JC Chavez bedauerte die Sucht seines Sohnes. „Es war so schlimm, dass ich ihm nicht helfen konnte.“

Der mexikanische Großmeister betonte, dass Chávez Jr. im Boxen eine größere Bedeutung haben könnte, aber sein Mangel an Disziplin verursachte verschiedene Probleme.
JC Chavez bedauerte die Sucht seines Sohnes. „Es war so schlimm, dass ich ihm nicht helfen konnte.“

JC Chavez regretted his son's addiction. “It was so bad that I couldn't help him.”

The Mexican Grand Champion stressed that Chávez Jr. could have a greater meaning in boxing, but his lack of discipline caused various problems.
JC Chavez regretted his son's addiction. “It was so bad that I couldn't help him.”

JC Chavez a regretté la dépendance de son fils. « C'était tellement mauvais que je n'ai pas pu l'aider. »

Le Grand Champion du Mexique a souligné que Chávez Jr. pouvait avoir une plus grande signification dans la boxe, mais son manque de discipline a causé divers problèmes.
JC Chavez a regretté la dépendance de son fils. « C'était tellement mauvais que je n'ai pas pu l'aider. »

JC Chavez bedauerte die Sucht seines Sohnes. „Es war so schlimm, dass ich ihm nicht helfen konnte.“

Der mexikanische Großmeister betonte, dass Chávez Jr. im Boxen eine größere Bedeutung haben könnte, aber sein Mangel an Disziplin verursachte verschiedene Probleme.
JC Chavez bedauerte die Sucht seines Sohnes. „Es war so schlimm, dass ich ihm nicht helfen konnte.“

JC Chávez lamentou o vício do filho. “Foi tão ruim que eu não pude ajudá-lo.”

O Grande Campeão mexicano ressaltou que Chávez Jr. poderia ter um significado maior no boxe, mas sua falta de disciplina causou vários problemas.
JC Chávez lamentou o vício do filho. “Foi tão ruim que eu não pude ajudá-lo.”

JC Chavez si è pentito della dipendenza di suo figlio. «È stato così brutto che non ho potuto aiutarlo».

Il Gran Campione messicano ha sottolineato che Chávez Jr. potrebbe avere un significato maggiore nel pugilato, ma la sua mancanza di disciplina ha causato vari problemi.
JC Chavez si è pentito della dipendenza di suo figlio. «È stato così brutto che non ho potuto aiutarlo».

JC Chavez bedauerte die Sucht seines Sohnes. „Es war so schlimm, dass ich ihm nicht helfen konnte.“

Der mexikanische Großmeister betonte, dass Chávez Jr. im Boxen eine größere Bedeutung haben könnte, aber sein Mangel an Disziplin verursachte verschiedene Probleme.
JC Chavez bedauerte die Sucht seines Sohnes. „Es war so schlimm, dass ich ihm nicht helfen konnte.“

JC Chavez si è pentito della dipendenza di suo figlio. «È stato così brutto che non ho potuto aiutarlo».

Il campione messicano ha sottolineato che Chávez Jr. potrebbe avere un significato più importante nel pugilato, ma la sua mancanza di allenamento ha causato una serie di problemi.
Infobae

JC Chavez regretted his son's addiction. “It was so bad that I couldn't help him.”

The Mexican Grand Champion stressed that Chávez Jr. could have a greater meaning in boxing, but his lack of discipline caused various problems.
JC Chavez regretted his son's addiction. “It was so bad that I couldn't help him.”

JC Chávez lamentou o vício do filho. “Foi tão ruim que eu não pude ajudá-lo.”

O Grande Campeão mexicano ressaltou que Chávez Jr. poderia ter um significado maior no boxe, mas sua falta de disciplina causou vários problemas.
JC Chávez lamentou o vício do filho. “Foi tão ruim que eu não pude ajudá-lo.”