Lilly Telez forderte, dass Gertz Manero im Senat zur Rechenschaft gezogen werde. „Er muss vor allen erscheinen“

Am Donnerstag, dem 17. März, wird der Generalstaatsanwalt der Republik hinter verschlossenen Türen vor dem Senat erscheinen, was der Gesetzgeber ablehnte.
Lilly Telez forderte, dass Gertz Manero im Senat zur Rechenschaft gezogen werde. „Er muss vor allen erscheinen“

Lilly Tellez exigiu que Gertz Manero fosse responsabilizado no Senado. “Ele deve aparecer diante de todos”

Na quinta-feira, 17 de março, o procurador-geral da República comparecerá a portas fechadas em frente ao Senado, o que o legislador recusou.
Lilly Tellez exigiu que Gertz Manero fosse responsabilizado no Senado. “Ele deve aparecer diante de todos”

Лилли Теллез потребовала, чтобы Герц Манеро был привлечен к ответственности в Сенате. «Он должен предстать перед всеми»

В четверг, 17 марта, генеральный прокурор республики предстанет за закрытыми дверями перед Сенатом, от чего законодатель отказался.
Лилли Теллез потребовала, чтобы Герц Манеро был привлечен к ответственности в Сенате. «Он должен предстать перед всеми»

Lilly Tellez ha chiesto che Gertz Manero fosse ritenuto responsabile al Senato. «Deve apparire davanti a tutti»

Giovedì 17 marzo, il procuratore generale della Repubblica apparirà a porte chiuse davanti al Senato, cosa che il legislatore ha rifiutato.
Lilly Tellez ha chiesto che Gertz Manero fosse ritenuto responsabile al Senato. «Deve apparire davanti a tutti»

Lilly Tellez demanded that Gertz Manero be held accountable in the Senate. “He must appear before everyone”

On Thursday, March 17, the Attorney General of the Republic will appear behind closed doors in front of the Senate, which the legislator refused.
Lilly Tellez demanded that Gertz Manero be held accountable in the Senate. “He must appear before everyone”

Ліллі Телліс зажадала, щоб Герца Манеро притягалася до відповідальності в Сенаті. «Він повинен постати перед усіма»

У четвер, 17 березня, перед Сенатом з'явиться генеральний прокурор республіки за закритими дверима, від чого законодавець відмовився.
Ліллі Телліс зажадала, щоб Герца Манеро притягалася до відповідальності в Сенаті. «Він повинен постати перед усіма»

Lilly Tellez a exigé que Gertz Manero soit tenu responsable devant le Sénat. « Il doit comparaître devant tout le monde »

Le jeudi 17 mars, le procureur général de la République comparaîtra à huis clos devant le Sénat, ce que le législateur a refusé.
Lilly Tellez a exigé que Gertz Manero soit tenu responsable devant le Sénat. « Il doit comparaître devant tout le monde »

リリー・テレスはゲルツ・マネロが上院で責任を問われるよう要求した。「彼は誰よりも前に現れなければならない」

3月17日木曜日、共和国の司法長官は、議員が拒否した上院の前の密室に現れます。
リリー・テレスはゲルツ・マネロが上院で責任を問われるよう要求した。「彼は誰よりも前に現れなければならない」

Lilly Tellez demanded that Gertz Manero be held accountable in the Senate. “He must appear before everyone”

On Thursday, March 17, the Attorney General of the Republic will appear behind closed doors in front of the Senate, which the legislator refused.
Lilly Tellez demanded that Gertz Manero be held accountable in the Senate. “He must appear before everyone”

Lilly Telez forderte, dass Gertz Manero im Senat zur Rechenschaft gezogen werde. „Er muss vor allen erscheinen“

Am Donnerstag, dem 17. März, wird der Generalstaatsanwalt der Republik hinter verschlossenen Türen vor dem Senat erscheinen, was der Gesetzgeber ablehnte.
Lilly Telez forderte, dass Gertz Manero im Senat zur Rechenschaft gezogen werde. „Er muss vor allen erscheinen“