The personal break between Alberto Fernández and Cristina Kirchner complicates the Government's political and economic agenda
The President and Vice President do not talk to each other and the entire management of Casa Rosada came under the crossfire of a palatial inmate that would begin to be resolved after the first disbursement of the IMF
La rupture personnelle entre Alberto Fernández et Christina Kirchner complique le programme politique et économique du gouvernement.
Le président et le vice-président ne se parlent pas, et toute la direction de Casa Rosada a subi une attaque à la salve par un prisonnier somptueux qui commencera à être résolu après le premier paiement du FMI.
Der persönliche Bruch zwischen Alberto Fernández und Christina Kirchner erschwert die politische und wirtschaftliche Agenda der Regierung.
Der Präsident und der Vizepräsident sprechen nicht miteinander, und das gesamte Management von Casa Rosada erlitt einen Salvenangriff eines verschwenderischen Gefangenen, der nach der ersten Zahlung des IWF gelöst werden wird.
Der persönliche Bruch zwischen Alberto Fernández und Christina Kirchner erschwert die politische und wirtschaftliche Agenda der Regierung.
Der Präsident und der Vizepräsident sprechen nicht miteinander, und das gesamte Management von Casa Rosada erlitt einen Salvenangriff eines verschwenderischen Gefangenen, der nach der ersten Zahlung des IWF gelöst werden wird.
A ruptura pessoal entre Alberto Fernández e Christina Kirchner complica a agenda política e econômica do governo.
O presidente e o vice-presidente não conversam entre si, e toda a administração da Casa Rosada sofreu um ataque de salva por um prisioneiro pródigo que começará a ser resolvido após o primeiro pagamento do FMI.
A ruptura pessoal entre Alberto Fernández e Christina Kirchner complica a agenda política e econômica do governo.
O presidente e o vice-presidente não conversam entre si, e toda a administração da Casa Rosada sofreu um ataque de salva por um prisioneiro pródigo que começará a ser resolvido após o primeiro pagamento do FMI.
La rupture personnelle entre Alberto Fernández et Cristina Kirchner complique le programme politique et économique du gouvernement
Le président et le vice-président ne se parlent pas et toute la direction de Casa Rosada a été sous le feu croisé d'un détenu palatial qui commencerait à être résolu après le premier décaissement du FMI.
La rottura personale tra Alberto Fernández e Cristina Kirchner complica l'agenda politica ed economica del governo
Il presidente e il vicepresidente non parlano tra loro e l'intera direzione di Casa Rosada è finita sotto il fuoco incrociato di un sontuoso detenuto che avrebbe iniziato a essere risolto dopo il primo esborso del FMI.
La rupture personnelle entre Alberto Fernández et Christina Kirchner complique le programme politique et économique du gouvernement.
Le président et le vice-président ne se parlent pas, et toute la direction de Casa Rosada a subi une attaque à la salve par un prisonnier somptueux qui commencera à être résolu après le premier paiement du FMI.
A ruptura pessoal entre Alberto Fernández e Cristina Kirchner complica a agenda política e econômica do governo
O presidente e o vice-presidente não conversam entre si e toda a administração da Casa Rosada ficou sob o fogo cruzado de um preso palaciano que começaria a ser resolvido após o primeiro desembolso do FMI.