Debate en las redes: ¿se dice “Ambiente” o “Medio Ambiente”?

El vocablo -que parafraseando a Adolfo Bioy Casares “llegó a tener secretaría propia”- se discutió en Twitter a partir de una afirmación del investigador del CONICET Juan Sala y la explicación en el mismo sentido de la bióloga Irene Wais. ¿Qué es lo correcto?

Guardar

La coma es un signo de puntuación que puede cambiar el sentido de una oración. Y su falta trae consecuencias. Este parece ser el caso de un debate de expertos sobre el concepto ambiente ¿O es medio ambiente?

Todo se remonta a 1972, en una cumbre en Estocolmo, cuando en un glosario para periodistas la traducción de la palabra en inglés environment se definió: medio ambiente, pero le faltó la coma.

Juan Sala, investigador del CONICET, experto en Sistemas Socio-Ecológicos Marinos, Ecología Política y Filosofía de la Conservación comenzó el debate: “LLAMADO A LA SOLIDARIDAD #2: amigues comunicadores de información ambiental. NO es necesario que antepongan “medio” antes de “ambiente”, puesto que es ABSOLUTAMENTE redundante. Si hablan del “medio”, hablan del “ambiente” y viceversa. A no ser que se estén refiriendo a la mitad.”

Y siguió: “Acá dejo a mano la explicación respecto a dónde nace el innecesario uso de "medio" delante de "ambiente". Algo muy poco conocido. Gracias a @IreneWais por el #Datazo. Nota de color: mi amigo @delpastizal usa esta anécdota en sus clases.”

La explicación vino de parte de Irene Wais, bióloga y ecóloga que fue consultada por Infobae: “Hace más de 40 años que vengo repitiendo esto. El error surgió de una mala traducción en la Cumbre de Estocolmo en 1972. Cuando una secretaria sueca escribió en español un glosario para periodistas se olvidó la coma al ver en el diccionario "environment = medio, ambiente", explicó.

“Decir “medio ambiente” es tautológico, o sea, redundante. Es un pleonasmo, desde el punto de vista lingüístico. Sería algo así como hablar de “cultura humana” o de “sustancia química”, porque no existen culturas no humanas ni sustancias no químicas.”, continuó la bióloga.

El debate twittero suma ya más de 7500 likes y otros miles de retweets, casi llegó a ser trending topic en una red en donde lo ambiental no siempre está presente, al menos en estas latitudes,

El debate incluyó memes de ex ministros y no faltó la referencia a la Real Academia Española que ya aceptó medio ambiente como traducción. “Pero ya es parte de la lengua, adoptado en el uso y legitimado en diccionarios (incluso el DLE de la RAE); hay hasta ministerios de medio ambiente, es decir, se institucionalizó. Son centenares los ejemplos de un origen espurio de una palabra que finalmente sancionó el uso”, aportó @victorinoxab.

Wais recogió el guante: “Por supuesto, todo es dinámico y de hecho se usa " medio ambiente", pero no deja de ser una construcción idiomática basada en un error lingüístico de origen.”

“En su “Diccionario del Argentino Exquisito”, Adolfo Bioy Casares decía, palabra más, palabra menos (cito de memoria) “Medio ambiente: pleonasmo que hizo fortuna y llegó a tener secretaría propia”, twitteó @GuilleBazzola.

Varios usuarios de la red social del pajarito buscaron publicaciones anteriores a 1972 para intentar echar por tierra el gran dato que generó el debate. Wais explicó: “La cuestión es ver si existía en lenguaje original en esa época y se tradujo mucho después. Hay miles de publicaciones antiguas en otros idiomas traducidas al español en las décadas del '70 y '80 del siglo XX que arrastraron el error de traducción de 1972. No sería la primera…”

Wais también recordó que veinte años más tarde esta historia se escribió en el libro “Elementos de política ambiental” de Goin y Goñi (1993). En ese texto el autor da ejemplos de cómo se hace referencia al ambiente, según de qué país se trate. “En el idioma español utilizado en España, el medio o el ambiente fue vinculado a las relaciones interpersonales; en el francés ha sido utilizado en un sentido urbanístico o arquitectónico y también natural, por ello es definido como un conjunto de elementos naturales o artificiales que condicionan la vida del hombre”, explica.

Y detalla: “En el caso del español hablado en la Argentina y el portugués se ha insistido en el término redundante de medio ambiente (medio tendría el mismo significado que ambiente) siempre vinculado a elementos que rodean el hombre. En Chile, en cambio se utiliza más habitualmente el término entorno como sinónimo de ambiente o medio. Con este mismo sentido se han clasificado distintos ambientes tales como ambiente agrario, ambiente natural, ambiente rural o ambiente cultural”.

“Hace 47 años, en los encuentros internacionales había máquinas de escribir, no computadoras como ahora. La secretaria encargada de hacer un glosario para los países de hispanoparlantes sólo hablaba sueco e inglés. Tomó un diccionario y localizó “environment = medio, ambiente””, agrega Wais.

Incluso, agrega la experta, “una vez escuché por radio en esos años la versión de otro colega que también había estado en esa Conferencia, que decía que en las sucesivas copias con carbónico del glosario para repartir, la coma se pudo haber borrado, no sólo omitido”.

Y 1972 fue una bisagra en términos ambientales: “Marcó un punto de inflexión en el desarrollo de la política internacional sobre impactos humanos en la Tierra. Tal es así que, a partir de esa Conferencia, se crea en Nairobi, Kenia, el UNEP, que reproduce el mismo error de traducción que empiezo a relatarles, con la sigla PNUMA (Programa de Naciones Unidas para el Medio Ambiente”, apunta la bióloga.

La bióloga Irene Wais, en
La bióloga Irene Wais, en la Antártida. @waisirene

El debate en Twitter siguió y sus seguidores fueron por más: “Maravilla de dato. Irene, consulta: es válido usar el término “sustentable” para referirse a “sustainable”? Gracias.”, preguntó @silimol.

La bióloga explicó: “Hubo toda una discusión sobre eso. Hicieron 3 traducciones: sostenible, sustentable y sostenido. Armaron tanto lío cuando los economistas intentaron definiciones distintas para casa uno que la CEPAL acuñó el término “duradero” como adjetivo de desarrollo. Y se acabó la discusión.”

¿Es lo mismo sustentable que sostenible? Quedará para un próximo debate en redes.

Seguí leyendo

Guardar

Últimas Noticias

Cafetines de Buenos Aires: el Roma del Abasto, cerca de donde cantaba Gardel y sus mesas eran atendidas por Jesús

En la esquina de Anchorena y San Luis, en la zona de influencia del Shopping de la zona, está el bar que dos asturianos manejaron durante setenta años. Cambió, pero mantiene la esencia del barrio
Cafetines de Buenos Aires: el

“Sentimos la presencia de los que lucharon por sobrevivir”: la emocionante escalada hacia el escenario de la tragedia de los Andes

Un grupo de médicos y un experto en turismo se embarcaron en una audaz expedición hacia el collado del cerro Seler, donde el 13 de octubre de 1972, se estrelló el vuelo 571 de procedencia uruguaya con destino a Chile. Los aventureros conocían de memoria la historia de los rugbiers que se enfrentaron a lo imposible sin equipamiento y lograron salvar sus vidas, pero quisieron conocer el lugar y “palpar” esa dificultad. “Están los fierros ahí, hay ventanas del avión y parte del fuselaje; están los cuerpos y es como caminar por un cementerio”, dijo uno de ellos conmovido
“Sentimos la presencia de los

“Mi papá perdió la pierna, pero la cambió por su vida”: el recuerdo de los sobrevivientes a un año de temporal de Bahía Blanca

El 16 de diciembre de 2023, una tormenta y vientos de hasta 140 kilómetros por hora provocaron la muerte de 13 personas en el Club Bahiense del Norte. Cómo siguió la vida después de la catástrofe: heridas que no cierran y una causa con un solo imputado
“Mi papá perdió la pierna,

Un nene de 3 años murió por una pedrada y hay seis hermanos detenidos: el caso de violencia familiar que conmociona a Tucumán

La víctima murió tras recibir un golpe en el abdomen en el marco de una relación conflictiva entre dos familias, marcada por medidas judiciales incumplidas. El principal acusado tiene 21 años
Un nene de 3 años

Habló la pareja del gendarme secuestrado en Venezuela: “Queremos una prueba de vida”

María Gómez esperaba a Nahuel Gallo para pasar las Fiestas en su país. Admitió que siente miedo e incertidumbre por no tener noticias de él desde hace 13 días
Habló la pareja del gendarme