Yaco Eskenazi y Natalie Vértiz son una de las parejas más sólidas del mundo de la farándula peruana. Ellos cumplen este 2023 diez años de relación, por lo que tienen muchas anécdotas para contar. Una de ellas fue revelada por el exchico reality en el programa ‘Estás en Todas’, el cual conduce junto a su esposa.
Según contó el también actor, durante uno de los viajes que ambos realizaron a Estados Unidos, la ex Miss Perú protagonizo un curioso momento cuando fueron a un restaurante a comprar comida.
De acuerdo a Yaco Eskenazi, Natalie Vértiz se niega a pronunciar el castellano cuando habla en inglés con otra persona, por lo que no dudó en reclamarla en su momento, pues no le parecía correcto que ella haga esto cuando puede hablar naturalmente el español.
“Natalie estuvo pidiendo ‘quiero vince, chesse, chicken and ‘picou de gaiou’. Yo la miro y le digo: ‘No sabes decir pico de gallo, tú sabes hablar castellano’. Ella me dijo que si le decía pico de gallo, no la iban a atender. Entonces yo le dije: ‘Amorcito, ‘picou de gaiou’, tú sabes pronunciar perfectamente pico de gallo’”, señaló.
En su defensa, la modelo precisó que si ella tenía esta pronunciación era porque estaba en Estados Unidos, un país que tiene como lengua oficial el inglés, por lo que siente que debe de pronunciar las palabras en español con otro tipo de acento. “Pero es que estábamos en Estados Unidos, como que se mimetiza, vice, chesse, ‘picou de gaiou’”, añadió.
Por su parte, Yaco Eskenazi reveló que al escuchar la pronunciación en inglés de ‘pico de gallo’, no podía dejar de pensar que su esposa estaba haciendo el ridículo. “Te juro que yo estaba en la cola mirándola y diciendo: ‘Qué habla está ridícula, porque no dice pico de gallo normal’”, señaló.
De otro lado, Natalie Vértiz intentó dejar mal a su esposo indicando que cuando viajan a Estados Unidos, por alguna razón el exchico reality se niega a hablar en inglés con las personas que manejan bien este idioma.
“Yo estaba ayudando a pedir porque Yaco se pone rochoso en Estados Unidos y no quiere hablar con los cajeros, no quiero pedir nada”, fue el comentario que emitió para intentar defenderse; sin embargo, el conductor de televisión dejó en claro que él nunca habría cambiado la tonalidad de una palabra dicha en español. “Pero claramente no iba a decir ‘picou de gaiou’”, precisó.