Renitli, la plataforma peruana que ofrece traductores e intérpretes de lenguas originarias

El Registro Nacional de Intérpretes y Traductores de Lenguas Indígenas (Renitli) cuenta con más de 500 profesionales que brindan servicios de traducción e interpretación de más de 30 lenguas indígenas.

Guardar
Renitli, la plataforma peruana para encontrar traductores de lenguas originarias. (Andina)
Renitli, la plataforma peruana para encontrar traductores de lenguas originarias. (Andina)

El Ministerio de Cultura (Mincul) cuenta con un servicio de traducción e interpretación de lenguas originarias para la ciudadanía y empresas privadas y estatales. Se trata del Registro Nacional de Intérpretes y Traductores de Lenguas Indígenas (Renitli), cuyo objetivo es garantizar la comunicación de todos los peruanos en su lengua materna.

Las personas podrán acceder de forma virtual a la plataforma, donde podrán encontrar a 552 intérpretes que han sido certificados por el Mincul para brindar estos servicios. Los interesados también verán la materia de especialidad de cada uno y podrán hacer la solicitud de contacto con el especialista.

DATO: Para agosto del 2020, según el Ministerio de Cultura se contaba con 398 intérpretes de 37 lenguas indígenas.
Diversas organizaciones y colectivos indígenas se mostraron en contra de las medidas tomadas por el Minedu.
Diversas organizaciones y colectivos indígenas se mostraron en contra de las medidas tomadas por el Minedu.

¿Cuántas lenguas originarias están disponibles en Renitli?

En el país existen 48 lenguas indígenas; sin embargo, en el servicio de traducción e interpretación de Renitli, las personas encontrarán 38 tipos de lenguas y especialistas sobre el tema. Los profesionales lingüísticos residen en diferentes partes del país.

Estas lenguas son todas las lenguas originarias habladas en el Perú: Achuar, Aimara, Amahuaca, Arabela, Ashaninka, Asheninka, Awajún, Bora, Cashinahua, Chamikuro, Ese eja, Harakbut, Ikitu, Iñapari, Iskonawa, Jaqaru, Kakataibo, Kakinte, Kandozi-Chapra, Kapanawa, Kawki, Kukama Kukamiria, Madija, Maijɨki, Matsés, Matsigenka, Matsigenka Montetokunirira, Munichi, Murui-Muinanɨ, Nahua, Nomatsigenga, Ocaina, Omagua, Quechua, Resígaro, Secoya, Sharanahua, Shawi, Shipibo-Konibo, Shiwilu, Taushiro, Ticuna, Urarina, Wampis, Yagua, Yaminahua, Yanesha y Yine.

DATO: De las 48 lenguas que se hablan en Perú, cuatro son usadas en los Andes, mientras que 44 pertenecen a la Amazonía peruana.
Renitli, la plataforma peruana para encontrar traductores de lenguas originarias. (Andina)
Renitli, la plataforma peruana para encontrar traductores de lenguas originarias. (Andina)

¿Cómo solicitar un traductor o intérprete de lenguas indígenas?

Puedes hacer la solicitud de un intérprete en cinco sencillos pasos. Recuerda utilizar un correo que se encuentre vigente.

1. Ingresa al siguiente enlace: https://traductoresdelenguas.cultura.pe/

Renitli, la plataforma peruana para encontrar traductores de lenguas originarias. (Renitli)
Renitli, la plataforma peruana para encontrar traductores de lenguas originarias. (Renitli)

2. Ve a la opción ‘Contacta un intérprete y/o un traductor’ y haz clic.

3. Elige la categoría que deseas. Esta puede ser intérprete, traductor o ambos.

4. Selecciona la lengua, la variedad (lugar de la lengua), especialidad (preferencia sobre algún tema), el sexo del o de la intérprete y el departamento donde deseas que esté el o la profesional.

En la parte de abajo te saldrá toda la información sobre la persona que coincide con tu búsqueda.

5. Si quieres ponerte en contacto con esta persona, deberás de hacer clic en ‘Solicitar información’ y llenar todos los datos personales que te piden, entre ellos, el motivo de contacto. Finalmente, da clic en ‘Solicitar’.

Renitli, la plataforma peruana para encontrar traductores de lenguas originarias. (Renitli)
Renitli, la plataforma peruana para encontrar traductores de lenguas originarias. (Renitli)

Espera unos momentos y te saldrá la información de la persona. Contáctala para absolver tus dudas sobre traducción e interpretación.

Diferencias entre un traductor y un intérprete

Recuerda que traducir e interpretar son actividades distintas. El primero tiene como finalidad transmitir de manera escrita en una lengua lo que está redactado en un texto con otro tipo de lengua.

En el caso del intérprete, tiene como finalidad transmitir oralmente en una lengua todo lo dicho por una persona en otra lengua.

También está el intérprete y traductor, que es la persona que abarca ambas competencias a la perfección.

Renitli, la plataforma peruana para encontrar traductores de lenguas originarias. (Andina)
Renitli, la plataforma peruana para encontrar traductores de lenguas originarias. (Andina)

¿Cuándo se creó el el registro de intérpretes de lenguas originarias?

El Ministerio de Cultura en el 2012 dictó por primera vez el curso de formación de intérpretes y traductores. En el 2015, mediante el Decreto Supremo Nº 002-2015-MC se creó el Renitli con la finalidad de “incorporar a ciudadanos y ciudadanas hablantes de lenguas indígenas u originarias del Perú, debidamente acreditados en interpretación y/o traducción por el Ministerio de Cultura, para la prestación de servicios de interpretación y/o traducción en lenguas indígenas u originarias, que garanticen los derechos lingüísticos en los ámbitos público y privado, con pertinencia cultural y libre de toda forma de discriminación”, tal como lo indica el texto.

Si deseas mayor información sobre el servicio de traductores e intérpretes de Renitli puedes llamar al (01) 618-9393 anexos 2720 y 2745 o enviar un correo a renitli@cultura.gob.pe.

Guardar

Más Noticias

Karina Jordán, las veces que no halló su lugar en esta sociedad y el ciclo de Alemania que quiere cerrar: “No voy a vivir ni maternar allá”

La actriz protagoniza actualmente la obra ¡Casa, llegué a cariño! en el Teatro Británico, interpretando a Judith. En conversación con Infobae Perú nos habló de los desafíos que ha enfrentado con su personaje. Además, nos habló de la decisión que tomó sobre su relación a distancia con Diego Seyfarth
Karina Jordán, las veces que no halló su lugar en esta sociedad y el ciclo de Alemania que quiere cerrar: “No voy a vivir ni maternar allá”

Ministro de Salud, César Vásquez, con Infobae Perú: Logros del APEC, QaliWarma, relanzamiento de la ENSAP y desafíos en el sector

En exclusiva, el titular del Minsa respondió por distintos temas que han salpicado a su gestión, desde el inicio y en la actualidad. Asimismo, se refirió a los exministros que piden que mencione a quienes acusa de “enemigos del desarrollo” y los polémicos serums
Ministro de Salud, César Vásquez, con Infobae Perú: Logros del APEC, QaliWarma, relanzamiento de la ENSAP y desafíos en el sector

Accidente en Moyobamba: llegaron a Piura restos de escolares fallecidos

Familiares de los fallecidos reciben sus cuerpos en Piura para darles el último adiós. El trágico viaje de promoción dejó un saldo de 12 decesos, entre escolares, docentes y un bebé de dos años
Accidente en Moyobamba: llegaron a Piura restos de escolares fallecidos

K2 Black Panther: el tanque de 8,5 millones de dólares que dispara proyectiles inteligentes y modernizará el Ejército del Perú

Nuestro país ha firmado un acuerdo con Hyundai Rotem para adquirir vehículos blindados de última generación, incluyendo uno de los tanques más avanzados del mundo. Esta incorporación busca renovar la flota militar con tecnología de alta precisión
K2 Black Panther: el tanque de 8,5 millones de dólares que dispara proyectiles inteligentes y modernizará el Ejército del Perú

Macabro hallazgo en Comas ofrece pista clave para resolver desaparición de mujer ocurrido hace 13 años

Restos encontrados en un pozo del lugar de trabajo de la víctima reavivan un caso marcado por negligencia inicial y una búsqueda interminable
Macabro hallazgo en Comas ofrece pista clave para resolver desaparición de mujer ocurrido hace 13 años
MÁS NOTICIAS