Disney estrenará Primos, una serie animada que está inspirada en la población mexicano-americana y otras nacionalidades latinoamericanas, de acuerdo con Angela M. Sánchez, una de las escritoras de esta empresa; sin embargo, el estreno de su tema musical generó una gran controversia en internet por una supuesta mala representación de dichas identidades.
La serie Primos girará en torno a Tater Ramirez Humphrey, una niña que tiene que convivir con sus 12 caóticos primos en la misma casa mientras se descubre a sí misma, según lo que se pudo leer en el perfil de Disney Channel en YouTube este 13 de junio.
El tema musical comienza con tonos tropicales y la vista de una ciudad llamada Terremoto Heights (Terremoto Alturas), la secuencia tiene colores cálidos entre amarillos y ámbar, un aspecto que ya se ha criticado en el cine Hollywoodense en repetidas ocasiones cuando ilustran a México.
Pero el nombre de este lugar ficticio fue lo que generó indignación, ya que la población de países como México y Chile se ha visto afectada por sismos de gran intensidad en algunas ciudades, así que muchas personas lo interpretaron como una burla.
Entre comentarios, estas fueron algunas de las críticas que pudieron leerse: “¿De verdad le pusieron Terremoto Heights al lugar? ¿Y lo del 85?”, “¿A nadie le pareció fuerte ponerle ‘Terremoto Springs’ a una ciudad latina?” y “¡Oh, sí!, mi gente latino, latino = terremoto ¡Qué gran idea, que así se llame la ciudad!” como comentario irónico.
Otro punto que generó un gran número de críticas fue el coro de la melodía, pues se puede escuchar “¡Oye, Primos!”, esta frase tiene un error gramatical en el idioma español, ya que está combinando un verbo para expresiones en singular con un sujeto plural. Lo correcto sería que dijera “Oigan, Primos” o en todo caso “Oye, primo”.
Muchos internautas mexicanos aseguraron que esto es grave, pues significaría que Disney lanzó la canción de la caricatura sin consultar con al menos una persona hispanohablante. Las redes sociales de esta empresa se llenaron de comentarios negativos por este aspecto, algunos estaban escritos en inglés y otros en español, estos fueron algunos de ellos:
“¿’Oye Primos’? nadie habla así ni en México ni en LA”, “Que digan ‘Oye primos’ me hace pensar en que ni siquiera consultaron con alguien que hable el idioma”, “¿Cuántos filtros pasó esto? ¿Nadie avisó que es incorrecto decir ‘Oye, primos’?” y “Se nota que ni siquiera se esforzaron en traducirlo por lo menos con una IA”
En algún punto de la canción, la niña intenta abrirse paso entre sus familiares para tener espacio personal, pero también los presenta a todos. El nombre de una de sus primas menores es “Cuquita”, lo que despertó críticas, pues la palabra “cuca” sirve para referirse a la vulva en países como Colombia, Guatemala, El Salvador, Honduras, Panamá, Venezuela y Perú.
En México, por otra parte, se le dice “Cuquita” a las mujeres que se llaman Refugio, pero el uso tan variable en Latinoamérica podría desatar una controversia, así que algunos internautas sugirieron que hubiera sido mejor omitirlo del todo. Es importante mencionar que en la descripción del video en Disney Channel el nombre es escrito como “Cookita”.
Estos fueron algunos de los comentarios: “No suelo ofenderme por estas cosas pero... Hasta el nombre de un personaje tiene connotación sexual en algunos países”, “Literalmente le pusieron el nombre de un órgano femenino muy particular” y “Sigo sin superar que una niña se llame ‘Cuquita’ ¿Sabrán lo que significa en Colombia?”.
El video aún está disponible en el canal oficial de YouTube de Disney Channel; sin embargo, muchos usuarios de Twitter señalaron que la productora habría solicitado que se retirara de algunas cuentas en esta red social sin motivo aparente.
Otras críticas estuvieron relacionadas a los estereotipos, pues el hecho de que los 12 primos estuvieran en la misma casa resultó ofensivo para algunas personas. “Claro Disney, lo que digas, todos los latinos vivimos amontonados en una pequeña casita y somos pobres”, escribió un internauta.