“Mi querido Martin:
¡Ya de vuelta en Alemania! ¡Cómo te envidio! Aunque no haya vuelto a poner los ojos en Unter den Linden desde mis tiempos de estudiante, su recuerdo aún me conmueve; ay, aquella amplitud de miras intelectuales, las tertulias, la música, la alegre camaradería... Y ahora ya sin la influencia del rancio abolengo de los Junkers, la arrogancia prusiana y el militarismo. Llegas a una Alemania democrática, a una tierra de gran cultura, en los albores de una magnífica libertad política. Te auguro una buena vida. Me has dejado muy impresionado con tu nueva dirección, y me alegra que la travesía resultara tan agradable para Elsa y los chiquillos…
Cuando la estadounidense Katherine Kressmann Taylor lanzó su primera novela, aunque sabía que podría tener repercusión, no imaginó que llegara a ser prohibida durante algún tiempo en Alemania; eso fue lo que sucedió con Paradero desconocido, especialmente porque hacía una crítica a la ideología nazi y lo que vendría en el futuro con el levantamiento del nacionalsocialismo en los años previos a la Segunda Guerra Mundial.
Finalmente, su obra fue rescatada gracias a las numerosas traducciones que tuvo, y, a pesar de los intentos de censura se posicionó como una de las más importantes de la literatura clásica del siglo XX.
“¡Catorce años ya desde que terminó la guerra! ¿Celebraste el día? ¡Qué largo trecho hemos recorrido ya, como pueblos, desde aquella amarga experiencia! Una vez más, mi querido Martín, permite que te mande un abrazo desde la distancia y mis más afectuosos recuerdos para Elsa y los niños.
Tu siempre fidelísimo amigo,
MAX”.
“Paradero desconocido” de Katherine Kressmann Taylor (1938)
Con esta obra, Kressmann Taylor se adelantó al gran conflicto que marcaría la historia del siglo XX. A modo de cartas, cuenta la historia de dos amigos alemanes que se comunican de manera epistolar desde dos esquinas del mundo, y no solo geográficamente. Uno de ellos, Max Eisenstein, vive en Estados Unidos, mientras que el otro, Martín Schulse, ha decidido volver a su tierra natal, Alemania.
Su escritura a través de cartas tiene lugar unos años de que inicie la Segunda Guerra Mundial, de modo que este libro constituye una especie de preludio epistolar de este convulsivo momento.
A partir de sus escritis, es posible descubrir cómo poco a poco se van tejiendo los acontecimientos. Max es de origen judío y la fuerte su amistad con Martín se rompe cuando se reúne en Alemania con su familia tras el régimen, al punto de que empieza a trabajar al servicio de los nazis, situación que le permite observar la crueldad con la que se desenvuelven sus acciones y el fanatismo que despiertan las llamas de la guerra nuevamente.
Para contextualizar al lector, Kressmann Taylor se ocupa de explicar lo que sucedió en Alemania no solo tras la Primera Guerra Mundial, sino también lo que tiene lugar en el medio antes de la Segunda. Aquí quedarán a la vista la perspectiva que tienen los alemanes sobre el nazismo, cómo es su percepción tras vivir fuera de Alemania y cómo se vive tras llegar nuevamente a su país.
A pesar de ser una novela corta, las imágenes que recrea serán suficientes para situar al lector en lo que ocurre en los dos escenarios: Estados Unidos y Alemania. Con una narración sencilla, abre la puerta a la brecha del conflicto ideológico y racista, así como también a la intimidad social de este país que está a punto de experimentar lo inimaginable.
Sobre la autora: Katherine Kressmann Taylor
♦ Nació el 19 de agosto de 1903 en Estados Unidos y falleció el 14 de julio de 1996.
♦ Fue una escritora reconocida principalmente por su novela epistolar Paradero desconocido.
♦ Su primera novela fue Paradero desconocido y la segunda fue Until That Day.