Shiva Ryu es, hoy por hoy, el autor más vendido de Corea del Sur. Sus libros han surgido de toda una vida dedicada a la contemplación. Como traductor ha trabajado las obras Osho, Eckhart Tolle y el Dalai Lama, lo que le ha permitido recibir una gran influencia de estas voces.
En su libro más reciente, traducido al español por Carlos Miranda de las Heras y publicado por el grupo Planeta bajo su sello Diana, el autor conduce a los lectores a partir de sus propias experiencias y percepciones acerca de conceptos como la verdad y la vida, al tiempo que narra una serie de historias cortas que sirven de espejo para descubrirnos, según él, tal y como somos.
Le puede interesar: “Hazte cargo de tus heridas”: cómo sanar el pasado puede mejorar tu presente
Con un lenguaje sumamente poético y la sencillez que caracteriza su estilo, Shiva Ryu nos recuerda que nada de lo que nos ocurre es bueno o malo, que también podemos aprender a reconocer lo bueno en lo malo y que, a veces, la vida parece empeñarse en llevarnos por caminos que no teníamos planeados, rutas incomprensibles que llegan a superar nuestro entendimiento y afectan el bienestar de nuestros corazones.
A lo largo de 224 páginas, el autor incita a los lectores a hacerse dos preguntas que, de seguro, ya se habían hecho. La primera: ¿Qué es lo que quiere decirnos la vida? La segunda: ¿Cómo podemos identificar si algo es genuinamente bueno o es malo?
Le puede interesar: Silvia Congost habló sobre su nuevo libro “Personas tóxicas”: “Nunca escribo sobre algo que no haya vivido”
“Si queremos construir nuestra vida sobre la seguridad y la certidumbre, hemos elegido el planeta equivocado. Mientras nos aferremos a la seguridad, la vida nos empujará por un precipicio. Cuando una ola del destino nos derriba, es hora de empezar de nuevo. La pérdida y la despedida siempre tienen un sentido. Dios escribe derecho con renglones torcidos”, afirma el autor.
“No pongas un punto donde Dios puso una coma” presenta una serie de reflexiones en torno a estos conceptos y las entrega a los lectores de la forma más amena posible, haciendo uso de un lenguaje llano, abordando cuestiones existencialistas, pero evitando ser demasiado complejo. Descritas por Ryu, cada una de las situaciones aquí contadas dan cuenta de cómo una acción, una decisión, puede enseñarnos más que cualquier manual de autoayuda.
Sobre el autor: Ryu Shiva
- Nació en 1959.
- Su nombre de nacimiento es An Jaechan.
- Asistió a la Universidad Kyung Hee, en Corea del Sur, y estudió literatura coreana con una beca de escritura creativa.
- Cuando estaba en su segundo año de universidad, ganó el “Concurso de nuevos escritores” del Korea Times con un poema llamado “Achim”.
- Entre 1980 y 1982 fue miembro de ‘Siundong’ con Park Deokgyu, Lee Moon-jae, Ha Jaebong y Nam Jinwoo. En 1983 dejó el grupo y se concentró en traducir libros de meditación.
- Desde 1988 ha vivido en centros de meditación en los Estados Unidos y la India, y ha traducido importantes obras de Rajneesh.
- Ha publicado colecciones de poesía, ensayos y libros de meditación.
- Sus libros son bestsellers en Corea del Sur y se han empezado a publicar recientemente en Europa, donde su obra ha despertado un gran interés.
Seguir leyendo: