Cinco años han pasado desde que Mercedes Barcha, viuda del célebre escritor Gabriel García Márquez, llegó a Bogotá con un verdadero tesoro para la letras y la cultura colombiana, un conjunto de libros invaluables que daban cuenta del suceso internacional que han tenido los escritos de García Márquez, ganador del Premio Nobel de Literatura; procedentes de la colección privada del escritor quedaban para el disfrute del público cientos de ejemplares que certificaban el éxito del escritor colombiano en diferentes rincones del mundo.
Le puede interesar: “Juan Gabriel Vásquez: la distorsión liberada”, el libro que se adentra en la vida y obra del escritor colombiano
La colección que llevó Mercedes a la biblioteca, que forma parte de la red cultural del Banco de la República de Colombia, consta de 3.000 ejemplares (entre ellos 1.102 primeras ediciones) que corresponden a libros publicados entre 1955 y el año 2018 en 42 países y al menos 44 idiomas, entre ellos mandarín, coreano, inglés, portugués, japonés, croata, turco, francés, persa, yugoslavo, entre otros.
Esta amplia compilación reúne una gran variedad de textos, como novelas, cuentos, guiones, obras periodísticas, discursos, ensayos, crónicas. Además, también destaca la variedad de lenguas,
En palabras de Alberto Abello Vives, director de la Biblioteca Luis Ángel Arango, “recibimos con profunda emoción y gratitud esta generosa donación. Sorprende imaginar cómo la obra de García Márquez ha estado en millones de hogares de todo el mundo y, que independientemente de su lengua, muchísimos habitantes del planeta han tenido la oportunidad de leerlo y han tenido en común entre ellos el haber leído a nuestro laureado escritor”.
La colección ya forma parte de la Biblioteca y se encuentra en la Sala de libros raros y manuscritos en la que también se encuentran otros artículos fundamentales del patrimonio cultural del país.
Le puede interesar: Mary Grueso, la poeta colombiana que la escritora Chimamanda Ngozi Adichie recomienda leer
A continuación un recorrido rápido por algunas ediciones con las que el escritor colombiano sigue haciéndose presente en distintas partes del mundo, junto con algunos otros títulos en cada lugar:
Alemania
“Los funerales de la mamá grande”
“Cien años de soledad”
“El general en su laberinto”
Egipto
“Cien años de soledad”
“El amor en los tiempos del cólera”
Francia
“El amor en los tiempos del cólera”
“Crónica de una muerte anunciada”
“Del amor y otros demonios”
“Doce cuentos vagabundos”
Grecia
“Cien años de soledad”
“Del amor y otros demonios”
“Doce cuentos peregrinos”
“El general en su laberinto”
“La increíble y triste historia de la cándida”
“Crónica de una muerte anunciada”
Hungría
“El coronel no tiene quien le escriba”
“Del amor y otros demonios”
Inglaterra
“Crónica de una muerte anunciada”
“Historias coleccionadas”
“Del amor y otros demonios”
“Cien años de soledad”
“El otoño del patriarca”
“Relato de un náufrago”
Le puede interesar: El escritor colombiano Esteban Duperly habla sobre el trabajo detrás de su novela “Dos aguas”, cinco años después de su publicación original
Israel
“Cien años de soledad”
“Crónica de una muerte anunciada”
“Del amor y otros demonios”
“El amor en los tiempos del cólera”
“El coronel no tiene quien le escriba”
“El general en su laberinto”
“La increíble y triste historia de la cándida”
Japón
“Cien años de soledad”
“Crónica de una muerte anunciada”
“Doce cuentos peregrinos”
“El amor en los tiempos del cólera”
“El general en su laberinto”
“El otoño del patriarca”
“La hojarasca y otros 12 cuentos”
México
“Cien años de soledad”
“Edición conmemorativa por los 50 años de publicación”
“Crónica de una muerte anunciada”
“Del amor y otros demonios”
“El amor en los tiempos del cólera”
“El coronel no tiene quien le escriba”
Rusia
“Cien años de soledad”
“Crónica de una muerte anunciada”
“Doce cuentos peregrinos”
“El amor en los tiempos del cólera”
“El otoño del patriarca”
“La aventura de Miguel Littin, clandestino en Chile”
Vietnam
“Colección de cuentos”
Seguir leyendo: