Cuarenta refugiados cruzan el Mediterráneo en un poema conmovedor

Alicia Genovese se formó leyendo a Alejandra Pizarnik, Juan Gelman y Alfonsina Storni. En 2021 publicó “Oro en la lejanía”, inspirado en hechos reales.

Guardar
Alicia Genovese se formó junto a Jorge Aulicino, Marcelo Cohen e Irene Gruss.
Alicia Genovese se formó junto a Jorge Aulicino, Marcelo Cohen e Irene Gruss.

Nunca se sabe cuándo y dónde empieza un libro. Menos un libro de poesía. ¿Habrá empezado Oro en la lejanía en la inhóspita oficina de inmigraciones de un aeropuerto de Nueva York?

Encerrada en una oficina/ de la policía de frontera/ pruebo el sabor/ de la indefensión, me corrijo, de la necedad/ me corrijo, de unos dátiles ácidos/ que solo sirven para escupir”, escribe Alicia Genovese en el poema “Expatriada” de Oro en la lejanía (2021).

Son conocidos, por sus representaciones en series y películas norteamericanas, esos alguaciles o agentes federales. Están en una cabina vidriada, uniformados. Por alguna razón, altos y muy serios, de mirada fría y fija; porque tienen que dar miedo: “Aquí soy la mujer/ demorada durante horas/ por el imperio, peligrosa/ en su contrariedad”.

Entonces, le preguntan, inquietan, piden datos, nombres propios, documentación probatoria mientras miran una pantalla de computadora que nadie más puede ver. Hasta que se cansan y dejan que pase la valla- esa frontera arbitraria-; y respira aliviada.

O la llevan a una oficina aparte, junto con otras y otros, para continuar el interrogatorio según inexplicadas reglas. Porque ahora la miran sin verla, con un tono más agresivo, el cuerpo rígido; es una boca que le habla con los dientes apretados. Está bajo sospecha.

Oro en la lejanía es el último poemario de Alicia Genovese, lectora en sus inicios de Storni, Pizarnik, Orozco y Gelman, así como de las poetas feministas norteamericanas que conoció durante su estadía en Estados Unidos en la década de los 80.

Respecto de su obra, aunque muchas veces “no hay proyecto previo” de libro, dice la poeta, cuando se escribe un poema hay un sentido intangible que en algún momento guía la escritura y organiza.

Así, la primera zona de Oro en la lejanía está más cerca del acontecimiento personal, público y político, en “Migraciones”, como se llama esta parte; hasta ir progresivamente hacia una voz interior. Porque “Estoy subida a un camión jaula/ al lomo de un tren/ a través del desierto. / Estoy subida a un bote/ a un muro con alambres/ de púas”.

O porque describe el caso del barco Sea Watch 3, de junio de 2019, que llega al puerto de Lampedusa al mando de la capitana Carola Rakete con 40 migrantes de Libia. Y se oyen los gritos de las niñas y niños, los hombres y mujeres salvados al desembarcar a pesar del rechazo del gobierno nacional de Italia de recibirlos en sus aguas territoriales.

De esta manera, no son los hechos en sí los que llevan de las narices por la vida al libro, sino el impacto que producen en la sensibilidad de la poeta y su lengua. Es aquello que sucede sin avisar y que ella observa, toma nota. “Esas notas muchas veces son poemas que ya están”, cuenta Genovese en una entrevista dada a los poetas Gabriela Franco y Eduardo Mileo.

Así, las palabras se hacen “Oído interior”, nombre de la segunda parte Oro en la lejanía, para pensar los sucesos y volver al afuera en “Demoras”, su tercera parte. En ésta siguen sucediendo cosas a pesar de la contemplación del movimiento y la inmovilidad de lo cotidiano; refleja entonces escenarios como la naturaleza del Tigre: “Otra lancha se acerca/ cuando desde el muelle de enfrente/ los pasajeros le hacen señas, se detiene y vuelve a partir. / Sentir que todo se mueve menos yo”, escribe en “Desde el muelle La Esmeralda”.

Genovese, nacida en Lomas de Zamora en 1953, es poeta y ensayista. Formó parte del taller de Mario de Lellis a mediados de los años ‘70 junto con, entre otros, Jorge Aulicino, Daniel Freidemberg, Irene Gruss, Marcelo Cohen hasta su disolución durante la última dictadura militar.

Su obra reunida en La línea del desierto (Buenos Aires, Gog y Magog, 2018) pone en perspectiva una escritura cuya relación entre lo real y lo lírico no colisionan pero contrastan a conciencia con maestría. A su vez, su poesía, preocupada por el ritmo y el verso breve, es una poética de la subjetividad pero también de la observación.

Alejandra Pizarnik, una de las poetas que Genovese leyó en sus años de formación.
Alejandra Pizarnik, una de las poetas que Genovese leyó en sus años de formación.

Si algo aprendí es a irme, / cuando los cuerpos se cierran/ cuando las palabras se enfrían/ y sostiene la lógica, pero no a mí, / me dejo ir hacia un lugar perdido, / un país detrás de las cosas”, declara en el primer poema de La línea del desierto; casi un manifiesto.

“La capitana en el Mediterráneo”

La estaba deteniendo

en el puerto de Lampedusa

cuando le gritaron

Bravo, capitana!

Dejaba su barco

y seguía a los policías

seria, joven, circunspecta.

Bravo! Otra vez, con aplausos

y saludó como una luna

Saliendo de un eclipse,

con su brazo apenas extendido

como un brote asomado

de la tierra invernal.

Carola Rakete es mi nombre

alemán, blanca,

con cuarenta rescatados

entro a la bahía;

sin autorización

sin respuesta

cumplo la ley del mar.

Carola Rakete

con el pasaporte apropiado

para hacerlo, dice

y su barco busca en la frontera

de agua, un pasadizo,

el corredor nocturno

donde enmudecen

las palabras deformes

de un burócrata.

Mujeres, chicos

en una balsa que naufraga

salieron de Libia

de los traficantes,

de la espesura que los satélites

no detectan. Huyen;

kilómetros de desierto

enrojecen sus ojos.

Si abriesen el puerto

las leyes, los derechos

no solo las cámaras digitales

no solo el apesadumbrado corazón.

Si una frase creciese para ellos

en la lengua de la cercanía

en la arcilla del cuerpo

que inventa voces al recibir,

pasaría quizás

el tembladeral del mar.

En el agua

sucede el hundimiento

no tiene marcas el mapa

de la necesidad.

Carola Rakete navega

esa geografía invisible,

cruza límites

y por un instante cruza

el desorden planetario.

Una pequeña hazaña

y golpea la costa

con cuarenta almas,

cuarenta sombras

sobre la letra de los tratados.

A salvo! A salvo!

se oye a lo lejos la voz

de antiguos navegantes.

La ley del mar, un atavismo,

un latido de pez que ondea

en las profundidades.

Bravo capitana!

ala transparente su brazo

apenas levantado

y la tierra

fue menos invernal.

(de Oro en la lejanía, Buenos Aires, Gog y Magog, 2021)

Seguir leyendo:

Guardar

Últimas Noticias

Otro Álvaro Pombo, un país que ardía: el último libro del ganador del Premio Cervantes cuenta recuerdos de la Guerra Civil Española

El personaje principal de “Santander, 1936″, es el tío del escritor, que en ese entonces acababa de volver de Francia. Agitación política y sus consecuencias
Otro Álvaro Pombo, un país que ardía: el último libro del ganador del Premio Cervantes cuenta recuerdos de la Guerra Civil Española

“Un país bañado en sangre”: Paul Auster advirtió sobre el peligro de las armas libres en Estados Unidos más de un año antes del atentado a Trump

El autor contando que su abuela mató a su abuelo de un tiro. Pero el libro, que tiene menos de cien páginas, va mucho más profundo. Allí el autor, que murió en mayo, dice que los norteamericanos tienen veinticinco veces más posibilidades de recibir un balazo que los ciudadanos de otros países ricos
“Un país bañado en sangre”: Paul Auster advirtió sobre el peligro de las armas libres en Estados Unidos más de un año antes del atentado a Trump

Moisés Naim: “Hoy la democracia está bajo ataque a nivel mundial, es una forma de gobierno en peligro de extinción”

El columnista venezolano, uno de los más leídos en castellano, publica un nuevo libro, “Lo que nos está pasando”. Habló con Infobae sobre sus temas principales: las nuevas estrategias dictatoriales, el rematch electoral entre Joe Biden y Donald Trump, el combo del populismo, la polarización y la posverdad y la sensación generalizada de vivir un periodo de crisis histórica
Moisés Naim: “Hoy la democracia está bajo ataque a nivel mundial, es una forma de gobierno en peligro de extinción”

Así son los jóvenes escritores de Lisboa que llegarán a Buenos Aires: fútbol, diversidad y mestizaje

Yara Nakahanda Monteiro, Bruno Vieira Amaral y Afonso Reis Cabral estarán en la Feria del Libro porteña. Aquí comparten expectativas sobre su encuentro con autores y editores argentinos
Así son los jóvenes escritores de Lisboa que llegarán a Buenos Aires: fútbol, diversidad y mestizaje

De Lisboa a Buenos Aires: Lídia Jorge invita a las nuevas escritoras a mirar al pasado para ver el futuro

La aclamada escritora portuguesa, que estará en la Feria del Libro, reflexiona sobre el papel de la literatura en la denuncia del machismo y la represión, destacando similitudes y diferencias entre continentes
De Lisboa a Buenos Aires: Lídia Jorge invita a las nuevas escritoras a mirar al pasado para ver el futuro