Martha Hildebrandt y los libros por los que será recordada

La lingüista falleció esta tarde a los 97 años en su casa ubicada en el distrito de Miraflores

Guardar
Martha Hildebrandt colaboró con diarios limeños hasta el día de su muerte.
Martha Hildebrandt colaboró con diarios limeños hasta el día de su muerte.

La vida política de Martha Hildebrandt ha sido el origen de diversas polémicas, pero igual de resaltante es su aporte al campo de la lingüística, área al que le dedicó la mayor parte de su existencia y a la que se entregó con pasión. Dicho fervor se materializó en diversas publicaciones periódicas y académicas que resultaron condensadas en dos libros que se han convertido en clásicos de cualquier biblioteca peruana.

En el 2003, Martha Hildebrandt reunió en una sola publicación más de cien artículos que habían sido publicados en diarios limeños entre los años 1996 y 1999. “El habla culta o lo que debería serlo” llamó la atención por incluir neologismos que entonces no habían sido incluidos por la Real Academia Española. Entre estas se encontraban ‘beige’ y ‘ecran’.

El texto también reúne palabras y expresiones que se consideran inaceptables en lo que ella calificó como el habla culta en América y España mientras que otro grupo de palabras se caracterizaban por ser de uso defendible en el habla culta familiar de los peruanos. El origen y descripción de palabras como ‘antípodas’, ‘bividí’, ‘cantaleta’, ‘dintel’, ‘espúreo’, ‘grama’, ‘irrestricto’, ‘lumpen’, ‘metete’, ‘peliculina’, entre otros aparecen en este libro.

Martha Hildebrandt es autora de 'El habla culta'
Martha Hildebrandt es autora de 'El habla culta'

Hildebrandt era consciente de lo incómodo que podía resultar ser toparse con alguien que defiende las normas del español dictados por la Academia. Ella señaló que la lengua culta “está entre dos antieméticos peligros: la pobreza y la incorrección, en un extremo, y la afectación y la pedantería, en el otro. Entre esos dos escollos debe navegar el barco de la expresión culta hacia su meta, que es la comunicación eficiente”.

Español peruano

Alejada de la vida política, Hildebrandt continuó indagando en la etimología de las palabras, pero esta vez en aquellas que nacieron en el Perú y aquellas que fueron adoptadas por la mayoría de sus compatriotas. Es así que en el 2011 publicó “1000 palabras y frases peruanas”, libro que le valió el reconocimiento de muchos y la crítica de figuras especializadas como Marco Aurelio Denegri, quien cuestionó el resultado de sus investigaciones.

Si bien entre ambas figuras los unía una mutua admiración, Denegri dedicó minutos de su programa ‘La función de la palabra’, en criticar no solo el contenido del libro de Hildebrandt, sino también su portada. “Este libro desde el título está mal porque contraviene una prescripción académica, según la cual se escribirán con letras los números que se puedan expresar con una sola palabra”, señaló en referencia al mil escrito con números.

Martha Hildebrandt polemizó con Marco Aurelio Denegri por su libro '1000 palabras y frases peruanas'.
Martha Hildebrandt polemizó con Marco Aurelio Denegri por su libro '1000 palabras y frases peruanas'.

Sobre el libro, la autora señala que “los mil casos incluidos corresponden esencialmente al nivel del habla culta, entendida - por una útil convención - como la que es común, o debería serlo, a toda persona que ha tenido acceso a una educación - por lo menos en teoría - superior”. El lector se topará con términos como ‘ajiaco’, ‘bajetón’, ‘caballazo’, ‘datero’, ‘encinta’, ‘florear’, ‘gringo’, ‘jamonearse’, ‘mamarrachento’, entre otros.

‘Léxico de Bolívar. El español de América del siglo XIX’ es uno de los primeros trabajos de Hildebrandt que hoy es extremadamente complicado encontrar en librerías. La autora escoge algunos escritos del libertador para analizar los términos empleados. Una reseña señala que el texto está “dedicado al léxico de Bolívar, que puede considerarse como típico del hispanoamericano culto de la época de la emancipación”.

Si bien la vida de Martha Hildebrandt está repleto de episodios cuestionables, de ella quedará su trabajo académico, el mismo que si bien estuvo ceñido a un uso conservador de la lengua española, fue de gran ayuda para conocer los orígenes de uno de los idiomas que predominan el Perú y el resto de la región.

SEGUIR LEYENDO

Guardar

Últimas Noticias

Otro Álvaro Pombo, un país que ardía: el último libro del ganador del Premio Cervantes cuenta recuerdos de la Guerra Civil Española

El personaje principal de “Santander, 1936″, es el tío del escritor, que en ese entonces acababa de volver de Francia. Agitación política y sus consecuencias
Otro Álvaro Pombo, un país que ardía: el último libro del ganador del Premio Cervantes cuenta recuerdos de la Guerra Civil Española

“Un país bañado en sangre”: Paul Auster advirtió sobre el peligro de las armas libres en Estados Unidos más de un año antes del atentado a Trump

El autor contando que su abuela mató a su abuelo de un tiro. Pero el libro, que tiene menos de cien páginas, va mucho más profundo. Allí el autor, que murió en mayo, dice que los norteamericanos tienen veinticinco veces más posibilidades de recibir un balazo que los ciudadanos de otros países ricos
“Un país bañado en sangre”: Paul Auster advirtió sobre el peligro de las armas libres en Estados Unidos más de un año antes del atentado a Trump

Moisés Naim: “Hoy la democracia está bajo ataque a nivel mundial, es una forma de gobierno en peligro de extinción”

El columnista venezolano, uno de los más leídos en castellano, publica un nuevo libro, “Lo que nos está pasando”. Habló con Infobae sobre sus temas principales: las nuevas estrategias dictatoriales, el rematch electoral entre Joe Biden y Donald Trump, el combo del populismo, la polarización y la posverdad y la sensación generalizada de vivir un periodo de crisis histórica
Moisés Naim: “Hoy la democracia está bajo ataque a nivel mundial, es una forma de gobierno en peligro de extinción”

Así son los jóvenes escritores de Lisboa que llegarán a Buenos Aires: fútbol, diversidad y mestizaje

Yara Nakahanda Monteiro, Bruno Vieira Amaral y Afonso Reis Cabral estarán en la Feria del Libro porteña. Aquí comparten expectativas sobre su encuentro con autores y editores argentinos
Así son los jóvenes escritores de Lisboa que llegarán a Buenos Aires: fútbol, diversidad y mestizaje

De Lisboa a Buenos Aires: Lídia Jorge invita a las nuevas escritoras a mirar al pasado para ver el futuro

La aclamada escritora portuguesa, que estará en la Feria del Libro, reflexiona sobre el papel de la literatura en la denuncia del machismo y la represión, destacando similitudes y diferencias entre continentes
De Lisboa a Buenos Aires: Lídia Jorge invita a las nuevas escritoras a mirar al pasado para ver el futuro