Ucrania remueve a los escritores rusos del programa de enseñanza secundaria

Las autoridades educativas del país modificaron las currículas de literatura e historia. Además, reforzaron la preparación para épocas de conflicto armado.

Guardar
Monumento a Alexander Pushkin en Odesa, Ucrania. REUTERS/Alexandros Avramidis
Monumento a Alexander Pushkin en Odesa, Ucrania. REUTERS/Alexandros Avramidis

El Ministerio de Educación y Ciencia de Ucrania ha retirado a los autores rusos y bielorrusos del programa de la enseñanza secundaria de cara al curso que empieza, según anunció en un comunicado. Según el temario actualizado, en la asignatura de literatura extranjera sólo se estudiará a partir de ahora a los autores de obras en lengua rusa nacidos en la actual Ucrania o que tuvieran una relación especial con este país.

“Revisar y actualizar el contenido del currículum general de la educación secundaria es una reacción ante los retos surgidos en relación con la agresión armada a gran escala de la Federación Rusa contra Ucrania,” afirmó el Ministerio en el comunicado.

Según destacó la agencia ucraniana “Unian”, ello implica que los alumnos ya no estudiarán al poeta nacional ruso Alexander Pushkin, aunque el programa sí que incluirá a Nikolái Gogol y Mijaíl Bulgákov, ambos nacidos en el territorio de la actual Ucrania aunque escribían en ruso.

Las horas lectivas destinadas hasta ahora a autores rusos se dedicarán por el contrario a escritores, poetas y dramaturgos europeos, entre ellos Jean de Lafontaine, Robert Burns o Johann Wolfgang von Goethe.

La eliminación de los autores rusos no es la única modificación del temario, cuya revisión según el Ministerio fue llevada a cabo en cooperación con representantes de los institutos de educación superior, diputados, docentes y ONG, entre otros.

Las horas lectivas que antes se dedicaban a autores nacidos en Rusia ahora se destinarán a la obra de escritores como Goethe.
Las horas lectivas que antes se dedicaban a autores nacidos en Rusia ahora se destinarán a la obra de escritores como Goethe.

Así, en referencia a la asignatura de Historia, “los temarios actualizados ofrecen una visión de la Unión Soviética como un estado de tipo imperial”, señala el comunicado, que destaca que los alumnos también se verán confrontados con una enseñanza más detallada de la historia reciente.

En relación al conflicto armado que comenzó en el Donbás en 2014, “se subrayan las acciones genocidas de los líderes políticos y del Ejército ruso contra los ucranianos, la resistencia nacional contra la agresión rusa y el apoyo internacional a Ucrania,” remarca el comunicado.

Además, en la asignatura “Defensa de Ucrania” se reforzará el componente “patriótico-militar”, con informaciones sobre la guerra actual y sobre sus “héroes”, mientras que los alumnos de “Sanidad Básica” aprenderán conceptos relacionados con la protección en tiempos de conflicto.

La determinación de la cartera que se ocupa de la educación y la investigación científica en Ucrania llega después de otras señales que ese Estado ya dio en favor del proceso que llaman “desrusificación”. En mayo de este año, unos tres meses después de que la Rusia de Putin invadiera Ucrania, la directora del Instituto del Libro de Ucrania había defendido la importancia de retirar de las bibliotecas públicas del país los libros escritos por autores rusos.

Oleksandra Koval, la funcionaria a cargo de ese área, sostuvo en ese momento: “Los libros son un arma: tanto para atacar como para defenderse”. Según su mirada, lo más urgente de erradicar de las bibliotecas ucranianas eran en ese momento los volúmenes que incluyeran “narrativas imperiales y propaganda a favor de la violencia y de políticas chovinistas prorrusas”.

La "desrusificación" impulsó el cambio de nombre de algunas calles, como las inspiradas en el escritor Alexander Pushkin. El ayuntamiento de Kiev recibió peticiones para modificar nombres de espacios como estaciones de subte.
La "desrusificación" impulsó el cambio de nombre de algunas calles, como las inspiradas en el escritor Alexander Pushkin. El ayuntamiento de Kiev recibió peticiones para modificar nombres de espacios como estaciones de subte.

En rigor, unos 100 millones de ejemplares -algo así como la mitad del acervo de las bibliotecas públicas de Ucrania- cumplían con la definición de lo que para Koval debía ser eliminado del alcance de los lectores. Entre esos ejemplares se contaban clásicos de la literatura universal, como los escritos por Pushkin -finalmente retirado de la currícula escolar-, Dostoievski o Tolstoi.

“No es cierto” que se trate de libros “en el pináculo de la literatura mundial”, sostuvo en ese momento la funcionaria dependiente del Ministerio de Cultura de Ucrania. Según su mirada, esa creencia está basada justamente en su inclusión en las currículas escolares, algo que de cara al inicio de un nuevo ciclo lectivo, Ucrania acaba de revisar. “En todo caso deben ser estudiados por expertos”, señaló Koval sobre estas obras.

En junio también hubo movimientos que entrelazaron el mundo de la literatura con el clima desencadenado tras la invasión de Rusia a Ucrania. Un autor del país atacado presentó una petición a las autoridades para que todas las calles llamadas Pushkin pasaran a llamarse Stephen King, en honor al novelista de terror estadounidense que expresó su apoyo a Ucrania apenas se produjo la invasión.

En la localidad de Vinnytsya, en el centro geográfico del país, una calle que se denominaba Alexander Blok en honor a un poeta ruso pasó a llamarse Héroes de la Policía. En Kiev, la capital nacional, el ayuntamiento aprobó que la calle llamada León Tolstoi cambiara su nombre por Héroes de Ucrania. Ese mismo ayuntamiento recibió las respuestas de 6,5 millones de ucranianos que fueron expresando su voto respecto de qué hacer con 296 topónimos -nombres de calles, de parques, de espacios públicos- relacionados a Rusia.

El cambio en la currícula de las escuelas secundarias es un paso más en dirección a la “desrusificación”. La desaparición de determinadas obras y autores de la formación educativa de los estudiantes se convierte así en un efecto colateral de un conflicto armado que lleva prácticamente medio año.

Con información de EFE.

SEGUIR LEYENDO:

Guardar

Últimas Noticias

Otro Álvaro Pombo, un país que ardía: el último libro del ganador del Premio Cervantes cuenta recuerdos de la Guerra Civil Española

El personaje principal de “Santander, 1936″, es el tío del escritor, que en ese entonces acababa de volver de Francia. Agitación política y sus consecuencias
Otro Álvaro Pombo, un país que ardía: el último libro del ganador del Premio Cervantes cuenta recuerdos de la Guerra Civil Española

“Un país bañado en sangre”: Paul Auster advirtió sobre el peligro de las armas libres en Estados Unidos más de un año antes del atentado a Trump

El autor contando que su abuela mató a su abuelo de un tiro. Pero el libro, que tiene menos de cien páginas, va mucho más profundo. Allí el autor, que murió en mayo, dice que los norteamericanos tienen veinticinco veces más posibilidades de recibir un balazo que los ciudadanos de otros países ricos
“Un país bañado en sangre”: Paul Auster advirtió sobre el peligro de las armas libres en Estados Unidos más de un año antes del atentado a Trump

Moisés Naim: “Hoy la democracia está bajo ataque a nivel mundial, es una forma de gobierno en peligro de extinción”

El columnista venezolano, uno de los más leídos en castellano, publica un nuevo libro, “Lo que nos está pasando”. Habló con Infobae sobre sus temas principales: las nuevas estrategias dictatoriales, el rematch electoral entre Joe Biden y Donald Trump, el combo del populismo, la polarización y la posverdad y la sensación generalizada de vivir un periodo de crisis histórica
Moisés Naim: “Hoy la democracia está bajo ataque a nivel mundial, es una forma de gobierno en peligro de extinción”

Así son los jóvenes escritores de Lisboa que llegarán a Buenos Aires: fútbol, diversidad y mestizaje

Yara Nakahanda Monteiro, Bruno Vieira Amaral y Afonso Reis Cabral estarán en la Feria del Libro porteña. Aquí comparten expectativas sobre su encuentro con autores y editores argentinos
Así son los jóvenes escritores de Lisboa que llegarán a Buenos Aires: fútbol, diversidad y mestizaje

De Lisboa a Buenos Aires: Lídia Jorge invita a las nuevas escritoras a mirar al pasado para ver el futuro

La aclamada escritora portuguesa, que estará en la Feria del Libro, reflexiona sobre el papel de la literatura en la denuncia del machismo y la represión, destacando similitudes y diferencias entre continentes
De Lisboa a Buenos Aires: Lídia Jorge invita a las nuevas escritoras a mirar al pasado para ver el futuro