Wisława Szymborska: la ganadora del Nobel de Literatura que defendió la importancia de “no saber”

En su discurso de aceptación del más importante galardón de las letras la poeta polaca resaltó: “Si Isaac Newton no se hubiera dicho ‘no sé’, las manzanas en su jardín podrían seguir cayendo como granizo, y él, en el mejor de los casos, solamente se inclinaría para recogerlas y comérselas”.

Guardar
Wisława Szymborska
Wisława Szymborska

Wislawa Szymborska fue una poeta polaca, galardonada con el Nobel de Literatura de 1996, destacada por unos textos profundos y directos y el inteligente uso de la ironía en medio de acontecimientos tan difíciles como la ocupación nazi de Polonia o la Segunda Guerra Mundial.

Nació el dos de julio de 1923 en Cracovia y no solo escribió poesía, también realizó ensayos, cuentos y traducciones, que inició desde que estuvo en la Universidad Jagellónica, donde estudió Lengua y Literatura polaca.

En 1939, cuando tenía dieciséis años, fue testigo de los horrores de la Segunda Guerra Mundial, cuando los soldados desfilaban heridos y los nazis mostraban los horrores que podían llegar a realizar. Al final de la guerra asistió a un recital poético donde escucharía al también poeta Czeslaw Milosz, uno de los más influyentes de su país en el siglo XX y quien sería su amigo en el futuro, y a Adam Wlodek, quien se convertiría en su primer esposo.

Entre los años que estuvo en la universidad publicaba en los periódicos y revistas su poesía y en algún momento trabajó como secretaria, ilustradora y como crítica. Publicó su primer poema Sukam Slowaw” (”Buscando la palabra”), en el periódico polaco Dziennik Polski, en el año 1945, pero fue solo hasta 1952 que publicó su primer poemario, “Dlatego żyjemy” (”Por eso vivimos”), inspirado en su ideología política, vinculada a lo que se conoció como el realismo socialista, al igual que su segunda antología, que apareció en 1954 Pytania zadawane sobie” (”Preguntas hechas a una misma”).

Sin embargo, desencantada del comunismo y de la imposición que se sentía en todos los aspectos de la vida polaca por parte de la Unión Soviética, llegó incluso a rechazar esas primeras publicaciones, tras la edición, en 1957, de Wołanie do Yet” (”Llamada al Yeti”), donde compara a Stalin con el Yeti, la tenebrosa criatura imaginaria.

A partir de sus primeras publicaciones también se dedicó a traducir obras del francés y a lo largo de su carrera recibió honores y reconocimientos, incluyendo el Nobel de Literatura, que ganó en 1996.

Wisława Szymborska
Wisława Szymborska

En los sesenta años que estuvo escribiendo creó alrededor de 200 poemas, que van desde las reflexiones profundas y los dilemas filosóficos hasta el humor, escapando de los grandes temas.

Una de las cosas que se destacan de la galardonada fue que no le gustaba mostrar sus sentimientos o incluso hablar de ella misma. Cada vez que un periodista la buscaba para eso, prefería alejarse.

Wisława Szymborska
Wisława Szymborska

Entre su trabajo literario se puede encontrar: Paisaje con grano de avena, El gran número, Lecturas no obligatorias, Instante, Dos Puntos, El gran número, Prosas reunidas, Correo literario, Canción negra, entre otros.

Debido a su distanciamiento con el marxismo, en parte en solidaridad con su compatriota, el filósofo Leszek Kolakowski, quien terminó calificando al marxismo como “la mayor fantasía del siglo XX”, Szymborska devolvió su carné del partido comunista y debió dejar de publicar en Zycie Literackie, un conocido semanario polaco de literatura y cultura, de donde viene parte de la obra que posteriormente recopilaría en “Lecturas no obligatorias”, una colección de textos escritos entre 1968 y 2001.

El libro incluye textos de divulgación científica, historia, biología, estadística, terrarios, moda, horticultura, brujas, astrología, alfabeto chino, geología, enfermedades caninas, arreglos florales, gladiadores romanos, grafología, entre otros, lo cual, han destacado los críticos, da cuenta de ese afán constante de descubrir todo aquello que no conocía, como resaltó en su discurso de aceptación del premio Nobel.

“Un poeta, si es un verdadero poeta, debe repetirse también: “yo no sé”. En cada nuevo poema trata de contestar, pero a cada punto final una nueva duda lo invade, una nueva pregunta, y la convicción de que se trata, una vez más, de una respuesta provisional e insuficiente. Entonces, empieza una vez más, hasta que un día los doctores en letras ponen en una enorme carpeta todas las pruebas de su insatisfacción y le llaman “su obra”.

SEGUIR LEYENDO:

Guardar

Últimas Noticias

Otro Álvaro Pombo, un país que ardía: el último libro del ganador del Premio Cervantes cuenta recuerdos de la Guerra Civil Española

El personaje principal de “Santander, 1936″, es el tío del escritor, que en ese entonces acababa de volver de Francia. Agitación política y sus consecuencias
Otro Álvaro Pombo, un país que ardía: el último libro del ganador del Premio Cervantes cuenta recuerdos de la Guerra Civil Española

“Un país bañado en sangre”: Paul Auster advirtió sobre el peligro de las armas libres en Estados Unidos más de un año antes del atentado a Trump

El autor contando que su abuela mató a su abuelo de un tiro. Pero el libro, que tiene menos de cien páginas, va mucho más profundo. Allí el autor, que murió en mayo, dice que los norteamericanos tienen veinticinco veces más posibilidades de recibir un balazo que los ciudadanos de otros países ricos
“Un país bañado en sangre”: Paul Auster advirtió sobre el peligro de las armas libres en Estados Unidos más de un año antes del atentado a Trump

Moisés Naim: “Hoy la democracia está bajo ataque a nivel mundial, es una forma de gobierno en peligro de extinción”

El columnista venezolano, uno de los más leídos en castellano, publica un nuevo libro, “Lo que nos está pasando”. Habló con Infobae sobre sus temas principales: las nuevas estrategias dictatoriales, el rematch electoral entre Joe Biden y Donald Trump, el combo del populismo, la polarización y la posverdad y la sensación generalizada de vivir un periodo de crisis histórica
Moisés Naim: “Hoy la democracia está bajo ataque a nivel mundial, es una forma de gobierno en peligro de extinción”

Así son los jóvenes escritores de Lisboa que llegarán a Buenos Aires: fútbol, diversidad y mestizaje

Yara Nakahanda Monteiro, Bruno Vieira Amaral y Afonso Reis Cabral estarán en la Feria del Libro porteña. Aquí comparten expectativas sobre su encuentro con autores y editores argentinos
Así son los jóvenes escritores de Lisboa que llegarán a Buenos Aires: fútbol, diversidad y mestizaje

De Lisboa a Buenos Aires: Lídia Jorge invita a las nuevas escritoras a mirar al pasado para ver el futuro

La aclamada escritora portuguesa, que estará en la Feria del Libro, reflexiona sobre el papel de la literatura en la denuncia del machismo y la represión, destacando similitudes y diferencias entre continentes
De Lisboa a Buenos Aires: Lídia Jorge invita a las nuevas escritoras a mirar al pasado para ver el futuro