Seis libros escritos en quechua que cautivarán al público lector

Autoras y autores de diferentes regiones del Perú han escrito historias y poemas en quechua que te recomendamos en el Día Internacional del Libro.

Guardar

El quechua es una lengua de gran valor en nuestro país, que se caracteriza por su ancestralidad y su relación de respeto hacia la naturaleza. La vasta tradición escrita en esta lengua mantiene su vitalidad en diversos géneros de la literatura contemporánea que se produce en distintas regiones del Perú.

En ese sentido, la asociación Editoriales Independientes del Perú (EIP) recomienda algunos títulos escritos en quechua que cautivarán al público lector en el Día Internacional del Libro y que se encuentran actualmente disponibles en La Independiente. Feria de Editoriales Peruanas, programada hasta el domingo 24 de abril en la sede central del Ministerio de Cultura, en el distrito de San Borja.

Título: Qantu Wayta / Flor de Cantuta

Autor: César Vargas Arce

Editorial: Killa Editorial (Áncash)

Este es un poemario de contenido sencillo, dedicado a las niñas y los niños quechuas de Áncash, en especial a quienes integran las comunidades campesinas de Mashra e Ichik Qulla. El texto tiene cuatro componentes temáticos: las referencias a shallqa o naturaleza, las creaciones a partir de la noción de llakilkuy o sentimiento, la idea de kuyakuy u homenaje y el trabajo en torno a shuqakuy o evocación.

En cada uno de ellos, se intenta transmitir la sintonía entre el alma, el espíritu y el corazón de la sublime lengua quechua. Asimismo, la lírica evocada en los poemas es el amor a la Patsamama o Madre Naturaleza y a elementos diversos como las plantas de anwaa o gigantón, las flores de rima rima, el agua o las montañas sagradas.

Sin duda, este poemario se vincula a la herencia cultural de los padres y los abuelos que dejaron huellas indelebles en el autor, quien se inspira en las vivencias tristes y alegres que marcaron su alma, las lágrimas que surcaron sus mejillas, el recuerdo de caminos, valles y quebradas, así como en los amigos entrañables y los pueblos recorridos en su corta existencia.

Título: Musqu awaqlla / Tejedora de sueños

Autora: Gloria Cáceres

Editorial: Pakarina Editores

Cada lazada marca otra apachita o logro (un hito) en su avance hacia la culminación del manto multicolor y multifacético en el que la tejedora deposita sus esperanzas, su amor y sus ideas para construir un futuro mejor. Cada deseo es un pallay, un motivo capaz de representar un futuro más bello que el yo poético atrapa (watani) en distintos proyectos tejidos: una lliklla, un ponchito, un sombrerito, una apacha, un manto.

En estos tejidos, el yo poético elabora sus planes para crear un mundo más justo de amor y esperanza (suyanamanta kuyaymantapas) para todos los seres del kay pacha. Esta publicación le permite al público lector emprender un viaje por un discurso poético hábilmente entrelazado entre lenguas, países, épocas y mundos, así como imaginar —aunque tal vez solo sea por un momento— un pacha donde un cielo límpido mece los sueños de paz y nos permite apreciar con tranquilidad, creatividad.

Título: Pharisa

Autor: Fidel Almirón

Editorial: Aletheya (Arequipa)

Este es un poemario escrito íntegramente en quechua, que aborda la etapa de separación amorosa desde la propuesta estética quechua sureña. La cultura quechua también es el marco desde el cual se reflexiona acerca de la creación poética.

Título: Qaqya

Autor: Genaro Cahuana Orihuela

Editorial: RCQ Editorial (Cusco)

En runasimi, qaqya significa relámpago o rayo. Este es el título sugerente y alegórico del segundo libro del poeta apurimeño Genaro Cahuana Orihuela. Se trata de un trabajo literario pensado y escrito exclusivamente en la lengua oficial del Tawantinsuyo, que actualmente tiene una variedad considerable de dialectos en la extensa y fructífera región andina. Precisamente, una de estas variedades, la chanka, constituye el patrimonio lingüístico del autor, quien desde los primeros versos nos presenta la celebración telúrica de las raíces culturales, donde el sentimiento inconmensurable por la Mamapacha nace de las canteras mismas del espíritu colectivo de nuestro gran ayllu.

La poesía de Genaro Cahuana es la música de los pajonales, de la vida errante, de los pueblos que aprendieron a sobrevivir con vehemencia y ternura transformadora. Indudablemente, esta ofrenda de palabras que dialoga con la naturaleza y con los apus transfigura la espantosa realidad en sueños medicinales y visiones del buen vivir. ¡Allin Kawsay!

Título: Pacha achikllaq

Autora: Nora Alarcón

Editorial: Hipocampo Editores (Lima)

En los poemas de esta publicación, se usan las cinco vocales bajo la consigna de aproximarse a la pronunciación correcta de un idioma con rasgos musicales que — al usar vocablos prácticamente en desuso de distintas regiones del Perú, Bolivia y Ecuador— intenta la comunicación y el entendimiento entre las etnias quechuahablantes de nuestro continente.

Esta es una iniciativa justificada e inscrita en la gran difusión del Alfabeto Fonético Internacional y se debe, principalmente, a la globalización del idioma inglés. Ahora sabemos que el número de grafías que representan a las vocales de un idioma influye en la preservación del número de las mismas. Ese es el caso del quechua ayacuchano, un idioma musical que difiere de otros quechuas como el cusqueño.

Título: Canto quechua

Autor: José María Arguedas

Editorial: Dendro Ediciones (Lima)

Este un rescate literario del importante trabajo como traductor, compilador y difusor de José María Arguedas, cuyo legado busca visibilizar el arte y la creatividad de la poesía latente de nuestro maravilloso universo andino.

SEGUIR LEYENDO

Guardar

Últimas Noticias

Otro Álvaro Pombo, un país que ardía: el último libro del ganador del Premio Cervantes cuenta recuerdos de la Guerra Civil Española

El personaje principal de “Santander, 1936″, es el tío del escritor, que en ese entonces acababa de volver de Francia. Agitación política y sus consecuencias
Otro Álvaro Pombo, un país

“Un país bañado en sangre”: Paul Auster advirtió sobre el peligro de las armas libres en Estados Unidos más de un año antes del atentado a Trump

El autor contando que su abuela mató a su abuelo de un tiro. Pero el libro, que tiene menos de cien páginas, va mucho más profundo. Allí el autor, que murió en mayo, dice que los norteamericanos tienen veinticinco veces más posibilidades de recibir un balazo que los ciudadanos de otros países ricos
“Un país bañado en sangre”:

Moisés Naim: “Hoy la democracia está bajo ataque a nivel mundial, es una forma de gobierno en peligro de extinción”

El columnista venezolano, uno de los más leídos en castellano, publica un nuevo libro, “Lo que nos está pasando”. Habló con Infobae sobre sus temas principales: las nuevas estrategias dictatoriales, el rematch electoral entre Joe Biden y Donald Trump, el combo del populismo, la polarización y la posverdad y la sensación generalizada de vivir un periodo de crisis histórica
Moisés Naim: “Hoy la democracia

Así son los jóvenes escritores de Lisboa que llegarán a Buenos Aires: fútbol, diversidad y mestizaje

Yara Nakahanda Monteiro, Bruno Vieira Amaral y Afonso Reis Cabral estarán en la Feria del Libro porteña. Aquí comparten expectativas sobre su encuentro con autores y editores argentinos
Así son los jóvenes escritores

De Lisboa a Buenos Aires: Lídia Jorge invita a las nuevas escritoras a mirar al pasado para ver el futuro

La aclamada escritora portuguesa, que estará en la Feria del Libro, reflexiona sobre el papel de la literatura en la denuncia del machismo y la represión, destacando similitudes y diferencias entre continentes
De Lisboa a Buenos Aires: