Quelles sont les chansons de José Alfredo Jiménez qui ont popularisé Vicente Fernández

Les chansons de la langue Hidalgo ont été interprétées par un grand nombre d'artistes, nationaux et internationaux, mais la ferveur des interprétations du « Charro de Huetitán » les a fait paraître comme leur auteur

José Alfredo Jiménez et Vicente Fernández sont connus comme deux des plus grands représentants du genre régional mexicain, cependant, le premier s'est distingué par sa capacité à écrire des chansons, dans la mesure où leurs chansons ont été interprétées par des artistes nationaux et internationaux, dont El Charro de Huentitan.

El Rey, Ella, Si Nos Dejan, Son of the People, A Rare World, Half Back, El Jinete ne sont que quelques-unes des chansons les plus emblématiques des paroles de José Alfredo, qui ont été interprétées par des artistes tels que Chavela Vargas, Pedro Fernández, Enrique Bunbury, Luis Miguel, Carla Morrison, Julio Iglesias, Joaquín Sabina, Vicente et Alejandro Fernández, entre autres.

Bien que José Alfredo ait toujours clairement indiqué que le Charro de Huentitán n'était pas à son goût, Vicente Fernández a déclaré, dans l'un des hommages tenus en l'honneur de l'Hidalgo, qu'il l'aimait toujours.

Cela pourrait se refléter dans les moments où il a interprété les chansons de José Alfredo sur scène. The King and Son of the People sont deux des chansons que Don Chente a jouées avec tant de ferveur que cela a fait oublier à son public qui était l'auteur officiel.

En plus de cela, Fernández a tellement fait siennes les chansons de José Alfredo que sa série biographique s'intitulera les chansons susmentionnées. El Último Rey : El Hijo del Pueblo est une production de Televisa qui décrit les moments les plus controversés de la vie de Charro de Huentitán, avec Pablo Montero.

l'inimitié entre les deux chanteurs s'est produite après la mort de Jiménez en raison de la chanson Las Llaves de Mi Alma, que le compositeur, à un moment donné de sa vie, aurait prétendument revendiqué la paternité de Fernández.

Il y avait une version selon laquelle Chente aurait plagié ou volé la chanson de José Alfredo. La rumeur qui courait depuis plusieurs années était qu'Alicia Juárez, la dernière épouse d'El Rey, aurait donné à Fernández l'une des compositions de son mari.

Quelques années plus tard, l'interprète de Por tu maudit amor a nié cette version et a expliqué que la chanson avait été demandée par quelqu'un d'autre. Il aurait reçu des indications sur le thème et la mélodie qui devrait l'accompagner.

Comme Vicente l'a rappelé, José Alfredo Jiménez était l'un des compositeurs considérés pour écrire les paroles, mais c'est lui qui a rapidement accepté le projet. Même une fois qu'il aurait fini d'écrire la chanson, il l'aurait montrée à son collègue pour recevoir quelques critiques, mais il n'a reçu que des félicitations.

Elle a également avoué qu'à certaines occasions, elle avait écrit une chanson pour Alicia Juárez, mieux connue sous le nom de La Araña, mais qu'elle ne lui aurait jamais donné de composition de son mari. Cette chanson n'est jamais apparue, mais lors de la présentation de Se me est devenue tardive, la vida a chanté un petit fragment.

Parmi ses vers, il a assuré que La Araña, sans mentionner directement son nom, n'aurait pas correspondu à José Alfredo et n'aurait été à ses côtés que pour des raisons d'intérêt.

Bien que l'on ne parle pas beaucoup à l'époque de la mauvaise relation entre Charro de Huentitán et le Maître de la composition, Olga Wornat dans son livre The Last King s'est penchée sur l'histoire entre ces deux chanteurs et, comme elle l'a constaté, l'inimitié aurait surgi parce que les deux cherchaient l'amour de Juarez, mais elle a choisi d'épouser Jose Alfredo.

CONTINUEZ À LIRE :