Quand les dialogues des films sont difficiles à comprendre

Qui n'a jamais eu de mal à comprendre les dialogues d'un film. Il y a des acteurs et des actrices dont la manière peu claire de parler est une sorte de marque déposée. Certains réalisateurs utilisent également des dialogues inintelligibles comme ressources stylistiques.

Guardar
ILUSTRACIÓN - Aumentar el volumen
ILUSTRACIÓN - Aumentar el volumen no sirve de mucho, cuando las voces de actores y actrices se superponen con música y efectos sonoros. Foto: Christin Klose/dpa

Qui n'a jamais eu de mal à comprendre les dialogues d'un film. Il y a des acteurs et des actrices dont la manière peu claire de parler est une sorte de marque déposée. Certains réalisateurs utilisent également des dialogues inintelligibles comme ressources stylistiques.

Selon le portail informatique allemand « Golem.de », au-delà de ces raisons, les raisons pour lesquelles certains dialogues dans des films et des séries sont peu ou pas compréhensibles peuvent être de différentes sortes.

Les experts soulignent que, dans les productions de langue anglaise, le problème est évident depuis longtemps, mais que maintenant, des difficultés de compréhension se produisent également de plus en plus fréquemment dans les films et les séries dans d'autres langues.

Selon « Golem.de », un problème très courant lorsqu'il s'agit d'enregistrer un son cristallin est qu'il est aujourd'hui difficile de positionner les microphones de manière à ce qu'ils réalisent un enregistrement idéal, c'est-à-dire qu'ils soient maintenus à travers une barre au-dessus du haut-parleur.

Le portail explique que cela n'est guère possible dans les productions avec de nombreux effets et actions, et qu'il est également souvent supprimé de peur que cela ne fasse des ombres. De plus, ajoute-t-il, des prises de vue supplémentaires « uniquement » pour améliorer le son sont rarement faites pour des raisons de coût.

Les

mauvais sons ne peuvent pas être corrigés en post-production. Les experts soulignent que la variété des pistes sonores dans les enregistrements numériques n'améliore pas nécessairement les choses et que, dans le cas du matériel analogique, le son n'était pas aussi superposé, mais dans l'ensemble, il était plus clair. Aujourd'hui, le dialogue doit « lutter » avec la musique, mais aussi avec les bruits de fond, pour être perçu.

En revanche, pour diverses raisons, un mixage de bande son qui sonne parfaitement dans le studio de son peut ne pas être joué correctement au cinéma. Selon « Golem.de », les cinémas ont également tendance à réduire le son en raison des effets trop forts.

Lorsque vous regardez des films à la maison, l'un des problèmes est que la piste audio est compressée pour une transmission directe, ce qui peut entraîner une perte de qualité. D'autre part, il y a la question de savoir s'il existe un récepteur AV et les différents haut-parleurs qui permettent de percevoir correctement chaque canal sonore.

Les utilisateurs qui regardent et écoutent simplement le téléviseur et les haut-parleurs intégrés devront admettre que les effets et la musique sont dominants et qu'il est difficile de comprendre les dialogues.

Dans un

souci d'amélioration du son et de l'intelligibilité, une barre de son, ou « barre de son », peut constituer une solution intermédiaire entre un système de divertissement à domicile coûteux et des haut-parleurs de télévision insuffisants.

dpa

Guardar