El Parlamento Vasco ha instado al Departamento de Educación a trabajar con los agentes sociales para promover un acuerdo que permita la flexibilización de las titulaciones exigidas como requisito de acceso a las listas de intérpretes de lengua de signos, y así "facilitar la cobertura" de las sustituciones de este colectivo en el sistema educativo.
Este emplazamiento al Gobierno Vasco se recoge en una enmienda del PNV y el PSE-EE a una proposición no de ley de EH Bildu, que ha sido debatida en la Comisión de Educación de la Cámara autonómica.
La coalición soberanista ha acordado con Sumar una enmienda transaccional a su propuesta original. La enmienda de estas dos formaciones, que no ha salido adelante, instaba al Ejecutivo a permitir que los títulos de técnico superior en interpretación de lengua de los signos, el grado de Lengua de signos española y comunidad sorda de la Universidad Rey Juan Carlos pudieran ser "títulos de acceso" al puesto de intérprete de lengua de los signos.
A su vez, ambas formaciones pedían la supresión del título de técnico superior en mediación comunicativa como titulación de acceso a puestos de intérprete.
En el texto acordado por EH Bildu y Sumar también se pedía crear un grado universitario en interpretación de lengua de signos en Euskadi, "priorizando que esta se imparta en la UPV/EHU".
En lugar de esta propuesta se ha aprobado una enmienda de totalidad del PNV y el PSE, que insta a Educación a "trabajar con los agentes sociales para promover un acuerdo que permita la flexibilización de las titulaciones exigidas como requisito de acceso a las listas de intérpretes de lengua de signos, y así facilitar la cobertura de las sustituciones de este colectivo en el sistema educativo".
ESCASEZ DE PROFESIONALES
A su vez, a través de la enmienda se reclama que las listas de candidatos y candidatas a sustituciones de intérpretes se mantengan "permanentemente abiertas en tanto en cuanto haya escasez de profesionales en dichas listas en base a las necesidades del sistema educativo vasco".
Por otra parte, la Cámara insta al Departamento de Educación a "promover, en colaboración con la FP y la UPV/EHU, la formación en el ámbito de la Traducción e Interpretación en Lengua de Signos Española, así como la impartición de la lengua de signos en grados universitarios ya existentes, en colaboración con las asociaciones de personas sordas".