FundéuRAE: “grupos motores”, plural de “grupos motor”

Madrid, 11 sep (EFE). La Fundación del Español Urgente (FundéuRAE), promovida por la Agencia EFE y la RAE, señala que el plural de la expresión “grupo motor”, que alude a un grupo de personas que desempeñan una labor voluntariamente, es “grupos motores”, y no “grupos motor”.

No obstante, es habitual encontrar frases como las siguientes: “Se reactivan los ‘grupos motor’ que fueron protagonistas en la planeación de los PDET”, “Los miembros de los Grupos Motor se encargan de la construcción de confianza entre el Estado y las comunidades” o “No hay garantías de seguridad para la participación efectiva de los grupos motor”.

Esta construcción está formada por el sustantivo “grupo” y el adjetivo “motor” (‘que mueve’), por lo que, al igual que ocurre con expresiones como “pesos pesados”, lo recomendable es establecer la concordancia de género y número entre ambas voces: “los grupos motores”. Se recuerda que no necesita ningún resalte y que, salvo que forme parte de un nombre propio, lo adecuado es escribirla en minúscula.

Read more!

Así, en los ejemplos anteriores, lo preferible habría sido escribir “Se reactivan los grupos motores que fueron protagonistas en la planeación de los PDET”, “Los miembros de los grupos motores se encargan de la construcción de confianza entre el Estado y las comunidades” y “No hay garantías de seguridad para la participación efectiva de los grupos motores”.

La FundéuRAE (www.fundeu.es), promovida por la Agencia EFE y la Real Academia Española (RAE), tiene como principal objetivo el buen uso del español en los medios de comunicación.

feu/jac

Read more!