FundéuRAE: elecciones en el Reino Unido, claves de redacción

Guardar

Nuevo

Madrid, 1 jul (EFE).- Con motivo de las elecciones generales que se celebran en el Reino Unido el próximo 4 de julio, la Fundación del Español Urgente (FundéuRAE), promovida por la Agencia EFE y la RAE, ofrece una serie de normas de redacción para las noticias relacionadas con ellas, que se completan con las claves sobre procesos electorales.

1. “El Reino Unido”, mejor que “Reino Unido”Es preferible emplear el artículo con aquellos topónimos que incluyen un término que alude a su forma de organización política: “el Reino Unido”.

2. “Inglaterra”, “Gran Bretaña” y “Reino Unido” no son lo mismoEl nombre del país es “Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte” o, más comúnmente, “Reino Unido”, cuyo gentilicio es “británico”. De él forman parte Irlanda del Norte y Gran Bretaña; esta última la conforman Inglaterra, Escocia y Gales. Por lo tanto, conviene diferenciar las tres realidades.

3. “Primer ministro”, mejor que “premier”El cargo de jefe del Gobierno británico es el de “primer ministro”, que es una alternativa válida al anglicismo “premier”. El femenino correspondiente es “primera ministra”.

4. “R. U.”, no “UK”Para abreviar el nombre de “Reino Unido”, la forma adecuada es “R. U”., con punto tras cada letra y un espacio entre ambas, y no la sigla “UK”, que se corresponde con el nombre en inglés “United Kingdom”.

5. De “tory”, “tories”, no “torys”El anglicismo “tory” se emplea para aludir a los conservadores británicos. Dado que se trata de un extranjerismo crudo, lo indicado es que el plural sea el de la lengua original (“tories”), no la forma híbrida “torys”.

6. “Encuesta a boca/pie de urna”, mejor que “exit poll”“Encuesta” o “sondeo a boca/pie de urna”, “a pie de calle” o “en boca de urna” son todas expresiones válidas y preferibles al anglicismo “exit poll” para hablar de los sondeos que se hacen el mismo día de la votación a la salida de los colegios electorales.

7. “Candidato de inteligencia artificial”, con minúsculaLo indicado es escribir “inteligencia artificial” con minúscula para hablar del primer candidato con estas características que se presenta a las elecciones en el Reino Unido. La sigla correspondiente en español es “IA”, no la inglesa “AI”.

La FundéuRAE (www.fundeu.es), promovida por la Agencia EFE y la Real Academia Española (RAE), tiene como principal objetivo el buen uso del español en los medios de comunicación. EFE

feu/ig

Guardar

Nuevo