Interpretar villancicos parecer ser la nueva moda en las redes sociales. Desde que David Bisbal publicó el 1 de noviembre de 2024 su nuevo disco Todo es posible en Navidad, donde cantaba numerosos villancicos conocidos por todo el mundo, la gente se ha vuelto a agrupar y subir sus vídeos reinterpretando las canciones del disco del cantante almeriense.
Tanto ha sido la locura que el propio artista decidió ir a cantar su nuevo álbum en la Puerta de Sol, el jueves 19 de diciembre. Y sí, no cabía ni un alfiler. Los madrileños y turistas se juntaron en un único punto para cantar junto al cantante los temas más escuchados de esta época. Cosas que solo pueden suceder en Navidad.
Sin duda, la versión más escuchada del andaluz es la del Burrito sabanero, uno de los villancicos más populares. Su versión, con ese tuki tuki tan característico, no deja de sonar en los auriculares y reproductores de música de los españoles.
Pero no es la primera vez que se vitorea al cantante por sus declaraciones. Así, la presidenta de la Comunidad de Madrid, Isabel Díaz Ayuso, le presentó desde el balcón de la Real Casa de Correos con una de las frases más virales del cantante. Al grito de “¿Cómo están los máquinas?”, la presidenta dio comienzo al concierto improvisado de Bisbal en pleno centro de la capital.
Ahora, las interpretaciones de los villancicos han ido más allá, incluso llegando a traducir la letra, como lo ha hecho “el gringo más colombiano”, Gary El Gringo. En su cuenta de Tiktok, con la que cuenta con más de 160.000 seguidores, este creador de contenido se ha sumado a la moda de la interpretación de las canciones tradicionales de la Navidad.
Sin embargo, ha dado un pequeño giro a la manera de cantar los villancicos, traduciéndolos a su lengua materna. La canción escogida es la más viral del momento: Con mi burrito sabanero. Además, para hacerlo más entretenido ha hecho hasta un pequeño videoclip a lomos de una mula, La Juana, que le han dejado en el municipio colombiano de Neira, según ha informado HuffPost.
40 años de canción y “nos damos cuenta ahora”
Pero no ha sido este pequeño vídeo el que ha causado tanto revuelo en redes sociales. Ha sido porque, gracias a la traducción al inglés, Gary ha abierto los ojos a cientos de miles de personas que pensaban que “sabanero” era por “sábanas” y no por “la sabana”.
“Esta es la primera vez que comprendo que el burrito sabanero es en realidad un burro de la Sabana” o “¿Cómo qué burrito sabanero no es un burrito que carga sábanas?”, han sido dos de los comentarios con más me gustas de la publicación del tiktoker.
Por otro lado, muchos usuarios han flipado con la reinterpretación del creador de contenido, aunque otros se han quejado diciendo que en inglés suena mucho peor. “El tuki tuki es universal” decía uno de los seguidores de Gary, criticando la versión del tiktoker al cantar esta parte de la canción.