
A día de hoy, son pocas las personas que no han oído hablar de Casa en llamas, la que se ha convertido recientemente en la película en catalán más taquillera de la historia. Más de tres meses después de su estreno, la película sigue pudiéndose ver en cine, habiendo superado ya los tres millones en taquilla. Unas cifras de gran éxito que esperan emular en Netflix, plataforma en la que se podrá ver la película a partir del 23 de octubre.
Sin embargo, el paso a la pequeña pantalla ha supuesto para parte del reparto un peaje en relación al idioma en que esta película es hablada. En la historia, la protagonista -una mujer catalana de clase acomodada interpretada por Emma Vilarasau- se enamora de un hombre castellanohablante. Esto hace que en la relación que se establece entre ambos, como en otras partes de la cinta, los personajes alternen las dos lenguas oficiales en Cataluña.
También puedes seguirnos en nuestro canal de WhatsApp y en Facebook
Este hecho ha sido muy celebrado tanto por críticos como espectadores, ya que refleja una realidad cotidiana en Cataluña, zona muchas veces señalada por ser poco tolerante con quienes no conocen el catalán. “En Cataluña se vive en bilingüe, no nos cuesta nada pasar de una lengua a la otra”, explica Vilasarau en una entrevista reciente en el programa Culturas 2. No obstante, para Netflix esta realidad no ha sido un argumento suficiente para obligar al reparto a doblar Casa en llamas en una versión completamente castellana.
Una lucha imposible
“Fue un poco problemático porque los actores no lo queríamos hacer”, reconoce la actriz en esa misma entrevista. “Doblada se pierden muchísimos matices de la película y se pierde la vida que tenemos aquí”. Otra razón para tener reparos fue que “los actores no somos dobladores, no sabemos doblar, es difícil”. “Si te doblan, el 80% de tu trabajo o más se va”, lamenta. A pesar de esta negativa inicial, Netflix siguió insistiendo en que tenía que ofrecerse de este modo, además de en versión original. “Los productores quisieron lucharlo, pero no pudo ser”.
A raíz de esto, la actriz recuerda que, aunque Netflix ofrezca la película completamente en castellano, se podrá ver también en versión original. “Yo pido que la vean así”, insiste. Mientras tanto, el director Dani de la Orden y el guionista Eduard Sola ya han anunciado que trabajan en una segunda parte para la película, llamada Casa en cendres (Casa en cenizas). Con ella, los espectadores podrán ver cómo continúa la historia de esta familia, un nuevo proyecto en el que Vilarasau ha asegurado que quiere seguir trabajando.
Últimas Noticias
Detenido un guardia civil en el marco de una operación antidroga en Ceuta: llevaba un año fuera del cuerpo por problemas psíquicos
La operación se ha saldado con al menos nueve registros domiciliarios en distintos puntos de la ciudad

Pastel de verduras y pollo: una receta saludable, fácil y rápida de hacer que es perfecta para llevar en táper al trabajo
Con pocos ingredientes y en el horno puede elaborarse un plato delicioso y ligero, que es rico en vitaminas, proteínas y fibra, por lo que es ideal para incluirse en una dieta equilibrada

Números ganadores del Super Once del Sorteo 3
Aqui los resultados del sorteo dados a conocer por Juegos Once; descubra si ha sido uno de los ganadores

Muere Jaime Martínez Alonso a los 31 años: dibujante con autismo e hijo de la diseñadora Sole Alonso
El joven diseñador falleció el jueves 26 de marzo, tal y como ha comunicado su familia en su cuenta de Instagram

Sebastián Ramírez, abogado: “Si te dan el alta de la incapacidad permanente y no te sientes bien, esto es lo que debes hacer”
El trabajador puede solicitar revisión médica, impugnar el alta en plazo y acudir a los tribunales si no está recuperado, siguiendo un procedimiento con tiempos estrictos y requisitos formales


