RTVE traducirá ‘Zorra’ de Nebulossa a varios idiomas: esta es su letra en inglés

La cadena pública ya ha comenzado con la promoción internacional de la candidatura española para Eurovisión 2024

Guardar

Nuevo

Nebulossa, en el Benidorm Fest 2024. (EFE/Morell)
Nebulossa, en el Benidorm Fest 2024. (EFE/Morell)

España ya ha comenzado con la promoción internacional de su candidatura para Eurovisión 2024. Tras la elección de Nebulossa en el Benidorm Fest como representante del país, RTVE y el dúo formado por María Bas y Mark Dasousa están trabajando en la traducción de Zorra a varios idiomas para llevar el mensaje a todo el mundo.

Actualmente, la canción se encuentra en el número 1 de la lista de virales de España en Spotify y en el número tres de lo más viral a nivel mundial. Además, el vídeo con la actuación de la final del Benidorm Fest ya es el más visto del canal oficial de Eurovisión en YouTube tras acumular más de 600.000 visitas en sus primeras 24 horas.

Te puede interesar: ¿Puede Nebulossa participar en Eurovisión sin modificar la letra de ‘Zorra’?

Para aprovechar esta repercusión internacional y seguir llegando al público objetivo de Eurovisión, la cadena pública ha desvelado la letra traducida de Zorra al inglés, además de anunciar que en los próximos días se publicará en otras lenguas como el francés, el alemán, el italiano, el portugués o el sueco.

Asimismo, el canal oficial de Nebulossa en YouTube irá incluyendo el videoclip de la canción con los subtítulos en sus correspondientes idiomas, mientras que RTVE ha desvelado que la canción que Nebulossa interpretará el 11 de mayo en el escenario de Malmö (Suecia) “será la misma versión que presentaron al Benidorm Fest”, por lo que no habrá modificaciones.

Esta es la letra oficial de Zorra en inglés:

I know I’m just a vixen to you, My past, it’s gobbling you up, I know I’m the black sheep,

The misunderstood, the one made of stone.

I know I’m not who you want me to be (I know), I get it, it’s driving you up the wall (I know),

But this is just my nature,

Can’t be bothered changing for you.

I’m in a good place now,

It was just a matter of time, you know,

I’m gonna hit the streets and shout out what I feel, From the rooftops, all around.

If I head out solo, I’m a bit of a vixen, If I’m having fun, I’m the biggest vixen, If I stretch the night till it’s daylight,

I’m an even bigger vixen.

When I get what I want (zorra, zorra),

It’s never ‘cause I deserve it (zorra, zorra), Even though I’m taking on the world,

No one appreciates it at all.

I’m in a good place now,

It was just a matter of time, you know,

I’m gonna hit the streets and shout out what I feel, From the rooftops, all around.

I’m in a good place now (zorra, zorra), Rebuilt from the inside out (zorra, zorra), And that vixen you were so scared of, Well, she’s been empowering herself,

And now she’s a picture-perfect vixen (zorra, zorra, zorra),

Who’s doing pretty well (zorra, zorra, zorra),

And couldn’t care less about anything.

Go ahead, throw stones, if that’s your thing, I’m a picture-perfect vixen,

I’m a real woman, you see (zorra, zorra, zorra), And if I get all worked up (zorra, zorra, zorra),

From vixen, I might just turn into a jackal,

Guess you’ve stepped into a bit of a thorny situation, I’m a picture-perfect vixen (zorra, zorra, zorra).

I’m in a good place now,

Just a matter of time, you know,

I’m gonna hit the streets and shout out what I feel, From the rooftops, all around.

I’m in a good place now (zorra, zorra, zorra), Rebuilt from the inside out (zorra, zorra, zorra), And that vixen you were so scared of,

Well, she’s been empowering herself, And now she’s a picture-perfect vixen.

Los 16 participantes del Benidorm Fest 2024 que lucharán por ir a Eurovisión: de Dellacruz a Miss Caffeina.
Guardar

Nuevo