El PSOE necesitaba controlar la Mesa del Congreso, pero los partidos periféricos también. Todos los grupos políticos, excepto Vox, PP, Unión del Pueblo Navarro y Coalición Canaria, llegaron a un acuerdo para hacer presidenta a Francina Armengol. En el pacto figuraba que se debía aprobar el uso de las lenguas cooficiales en el Parlamento, al igual que ocurre en el Senado, la cámara territorial.
El PSOE, junto a Sumar, EH Bildu, PNV y BNG han presentado este miércoles una reforma del Reglamento del Congreso para hacerlo posible. Además, lo han presentado por el procedimiento de urgencia y de lectura única. Es decir, que bastaría con que el pleno del Congreso de los Diputados votara a favor de la propuesta para que se aprobara de forma directa.
El registro se ha producido por la vía de urgencia para hacer efectiva la modificación del reglamento antes del 26 y 27 de septiembre, es decir, antes de la celebración del debate de investidura de Alberto Núñez Feijóo. De esta forma, durante el intento del candidato popular de ser presidente del Gobierno, los parlamentarios se podrán expresar en catalán, euskera y galego, valenciano y aranés.
Te puede interesar: Feijóo advierte al Constitucional: si acepta la amnistía se convertiría en un tribunal “sospechoso”
A pesar de que la iniciativa no está firmada por los diputados de Junts per Catalunya, fue el grupo político que logró sacarle al PSOE el compromiso, a cambio de apoyar a Francina Armengol como presidenta de la cámara. Con sus votos, tal y como pasó el pasado 17 de agosto, la izquierda junto a los partidos periféricos sumarán un total de 178 votos, dos más de los necesarios para firmar la mayoría absoluta que, actualmente, se encuentra en 176 escaños.
Reforma del reglamento
La modificación afectará al artículo 6 del Reglamento del Congreso. Este punto incluirá un nuevo derecho para todos los parlamentarios, “usar en todos los ámbitos de la actividad parlamentaria, incluidas las intervenciones orales y la presentación de escritos, cualquiera de las lenguas que tengan carácter oficial en alguna comunidad autónoma, de acuerdo con la Constitución y el correspondiente Estatuto de Autonomía”
Por lo que se podrá emplear alguna de las lenguas cooficiales en los debates, tanto en los plenos como en las comisiones. Los grupos políticos podrán presentar escritos, aunque el Boletín Oficial del Congreso de los Diputados incluirá la traducción de estos escritos cuando se publique la iniciativa, se haya adjuntado por los grupos parlamentarios o no. Además, en el diario de sesiones se adjuntarán las palabras literales, es decir, en el idioma que se pronuncien y también en español.
Te puede interesar: La infraestructura crítica de las Fuerzas Armadas que estará en manos de Arabia Saudí tras convertirse en principal accionista de Telefónica
En el Senado se hace
En el Senado, desde 2011, los senadores pueden utilizar diferentes idiomas a la hora de presentar mociones o registrar iniciativas parlamentarias. Por esa razón, la Cámara Alta cuenta con traductores e intérpretes para las ocasiones en las que se hace uso de alguna de las lenguas cooficiales del Estado.
Con la reforma del Reglamento del Congreso de los Diputados, la Cámara Baja irá un poco más allá que el hemiciclo territorial. En el Senado, se puede utilizar cualquier lengua en la primera intervención del presidente, en los discursos de las comisiones generales de las comunidades autónomas y, al igual que ocurrirá en el Congreso, también se pueden presentar escritos en las diferentes lenguas.