Inspirado en “Cold War”, Elvis Costello firma una comedia musical distintiva

El músico británico se embarcó en una adaptación de la película polaca candidata al Óscar en 2019, con un repertorio de canciones propias (nuevas y viejas), y varias melodías folklóricas tradicionales

El elenco de "Cold war"nos introduce en la sala de ensayo de la obra

Elvis Costello se sentó un día a ver una conmovedora película polaca sobre un turbulento romance en los primeros días de la invasión comunista de ese país de Europa del Este. Acabó con las semillas de un musical.

Cold War, basada en la película del mismo título de Pawel Pawlikowski nominada al Oscar en 2018, es ahora una producción escénica que surgió inexorablemente del amor del cantautor británico por la película y de una canción que escribió inspirada en ella, aunque el teatro musical no era lo suyo.

Bajo la dirección de Rupert Goold, y con un libro de Conor McPherson, la obra que ha surgido es la última excursión de una estrella de la música pop al mundo del espectáculo, y una que se gana con razón el adjetivo de “distintiva”. Porque Cold War es un híbrido fascinante, construido no sólo a partir de nuevas melodías de Costello, sino también de canciones de Elvis Costello ya existentes, así como de la música folclórica tradicional polaca que aparece en la trama.

La adaptación teatral de "Cold War" incluye nuevas y viejas canciones de Elvis Costello

“Creo que es importante recordar que la música está en equilibrio”, dijo Costello en una entrevista. “Es una obra de teatro, apoyada en la música, y la música está dentro de la historia. Pero no es un musical. Así que la música no es realmente más importante que cualquier otro componente; en conjunto, tan esencial, supongo, como la iluminación o el vestuario”.

A pesar de la insistencia de Costello, Cold War -que ahora se representa en el Teatro Almeida de Londres, con Anya Chalotra y Luke Thallon como la campesina polaca con un talento singular y el director del coro que se enamora de ella- es un musical. Pero no es un musical concebido de forma tradicional. Lo cual está en consonancia con una forma teatral que es consciente de las convenciones, pero que también busca siempre rehacerse a sí misma.

“Así que es una mezcla de música polaca de la película, música polaca que no es de la película, incluyendo música nueva que fue redescubierta y rehecha por un moderno grupo polaco de rock-folk”, dice Goold, sentado en las oficinas de Almeida en Islington. “También hay canciones que Elvis escribió inspirado en la película. Y luego hay un poco de su catálogo, y luego un poco que escribió para el espectáculo”.

"Cold War" es una adaptación teatral de la película polaca nominada al Oscar de 2019

Dadas las eclécticas inspiraciones en la propia carrera del músico de 69 años, Cold War parece exactamente el tipo de musical en el que Costello participaría. Queda por ver si entrará en el mundo del espectáculo. Las críticas en Londres han sido admirativas, aunque comedidas: en la edición londinense de Time Out, Andrzej Lukowski, que le dio 4 de 5 estrellas, escribió que era más divertida y más larga que la película, “con una calidad nocturna magníficamente cansada que sustituye a la nítida cinematografía en blanco y negro”.

El interés de los artistas por adaptar su música al teatro continúa a ambos lados del Atlántico. Alicia Keys estrenó recientemente su musical autobiográfico Hell’s Kitchen en el Public Theater del Off-Broadway, con un traslado a Broadway confirmado para la primavera. Y en el Arena Stage de Washington, los Avett Brothers han aumentado su fortuna teatral con un montaje bien recibido de Swept Away, protagonizado por John Gallagher Jr. y Stark Sands, con música del rico cancionero del grupo.

Ninguno de ellos se ajusta estrictamente al género del musical, que suele colgar endebles historias del mundo del espectáculo en los catálogos de grupos y cantantes de rock y folk. La profundidad añadida a una adaptación de Cold War parecía predestinada con el fichaje de Goold, destacado director británico, y McPherson, dramaturgo que adaptó la música de Bob Dylan para el exitoso musical de Broadway Girl From the North Country.

Las canciones de Costello ganan terreno cuando la historia de la obra se desplaza de Polonia a Occidente

“Todo este espectáculo se debe en parte a la chispa de Elvis, que conectó con la película y se puso en contacto con los cineastas para hablar de ella”, dijo McPherson. “Y ya sabes, te das cuenta de que Elvis en las últimas dos décadas ha estado escribiendo canciones que están muy dentro de la tradición de escribir canciones, creo que remontándose a los Gershwin y Cole Porter, algo que no hacen muchas estrellas del pop”.

Una vez que McPherson comprendió eso, se dio cuenta de cómo los hilos melódicos de la historia podían tener sentido. “Me dije: ‘Ah, ya veo. Ok, entonces podemos tener la música folclórica polaca, y luego, a medida que avanzan hacia la Era del Jazz, y se trasladan a París, las canciones de Elvis pueden florecer definitivamente’”.

La actriz polaca Joanna Kulig, protagonista de la película "Cold War" (2018)

Con la bendición de Pawlikowski, la adaptación teatral sigue de cerca el argumento de la película, que fue nominada a tres premios Oscar, entre ellos el de mejor director y mejor película extranjera. Trata del encuentro entre Zula, de Chalotra, y Wiktor, de Thallon, en la Polonia posterior a la II Guerra Mundial, cuando él hace una audición de cantantes para un coro fundado para poner de relieve la música autóctona polaca y la propaganda del gobierno socialista. La historia, que sigue a la pareja hasta Occidente, es un microcosmos de la tragedia de una Polonia sumida en la penuria y la paranoia.

Para Costello, formar parte de una producción teatral ha sido estimulante. “Es una experiencia encantadora”, dice, y muy distinta del tipo de actuaciones que ha montado hasta ahora. “Hace poco hice un espectáculo de 10 noches en Nueva York, y cada noche hice un decorado diferente, porque quería que cada noche tuviera un ambiente distinto. Así que no tengo mucha experiencia teatral, pero como hago eso noche a noche, es una especie de drama”.

Y descubrir que algo que escribió hace años puede iluminar el drama de una forma nueva -sobre todo en un proyecto de colaboración como éste- es emocionante en sí mismo. “No me alarma en absoluto que una canción desaparezca de una escena”, afirma. “Porque, como digo, lo importante es el conjunto y la cohesión de la historia”.

Fuente: The Washington Post

[Fotos: Prensa Almeida Theatre]