De “siesta” a “reggaetón”: hay casi 2.000 palabras del español en el mayor diccionario inglés

La nueva edición del Oxford English Dictionnary, máxima referencia de su idioma, contiene 1.904 términos de origen castellano. Entre ellos, figuran ”barrio”, “fiesta”, “guerrilla”, “macho” y “galáctico”

Guardar
Bad Bunny saluda al llegar a los Premios Billboard de la Música Latina el jueves 5 de octubre de 2023, en Coral Gables, Florida. (Foto AP/Rebecca Blackwell)
Bad Bunny, la mayor estrella de habla hispana del mundo en la actualidad (Foto AP/Rebecca Blackwell)

Barrio, fiesta, siesta, guerrilla, macho, patio, plaza, machete, armada, vista, nada, reggaetón, galáctico o tiki-taka son algunos de los casi 2.000 hispanismos incluidos en el Oxford English Dictionnary (OED), el principal referente de la lengua inglesa.

En total existen 1.904 palabras de origen español en el OED, “tras la inclusión en la última actualización del diccionario, en septiembre, de ‘frontenis’”, explica Danica Salazar, de origen filipino y una de las editoras de la biblia inglesa de la lengua. “El OED se actualiza cuatro veces al año y hay al menos una palabra de origen español en casi cada una de estas actualizaciones. En 2023, se han incorporado anticucho (un tipo de brocheta de origen peruano) en marzo, chiminea y derecho en junio, y frontenis en septiembre”, explica Salazar.

“Es chiminea, no chimenea. La forma adoptada en inglés es una variante utilizada en Argentina y Colombia”, precisa la lexicógrafa.

Diccionario de Oxford

“Las palabras viajan”

La editora del OED y Javier Muñoz-Basols, profesor-investigador honorario de la Universidad de Oxford, son los coautores de un estudio, único en su género, llamado “Influencia croslingüística léxica”, sobre el contacto recíproco entre el español y el inglés.

El español tiene ocho variedades principales, que son el castellano, el andaluz y el canario, en España, el caribeño, el mexicano-centroamericano, el andino, el austral y el chileno, en América. “De esas ocho zonas dialectales, el español mexicano-centroamericano es la que posee mayor contacto histórico con el inglés”, señala Muñoz-Basols.

Pero también de manera recíproca, ya que hay palabras mexicanas como fajitaburrito y otro vocabulario gastronómico, sobre todo en Estados Unidos, que se utilizan de forma cotidiana, apunta el investigador español. “Digamos que las palabras viajan como si fueran mercancías o monedas de cambio”, añade. 

Comida mexicana gastronomía tacos de carne  - visualesIA
La gastronomía es un eficaz medio de transporte para las palabras en español (Imagen ilustrativa Infobae)

En esas 1.904 palabras, aparecen términos como nada, pese a que existe el equivalente “nothing” en inglés. “Es una de las palabras que más me ha sorprendido que aparezca. Con dos vocales iguales, y dos sílabas muy fáciles de articular. Hay testimonios de su uso en los países anglófonos desde 1867. Es una palabra muy sonora, que añade una expresividad adicional”, afirma Muñoz-Basols.

En su opinión, el inglés --que no cuenta con una academia de la lengua como el español y el diccionario de Oxford es su máxima referencia-- es más receptivo a importar palabras de otros idiomas. “Se trata de una lengua receptora de préstamos. El diccionario de Oxford contiene más de 500.000 palabras, mientras que el de la lengua española estará en torno a casi 93.000. Esto no significa que tenga menos, pero el inglés no elimina palabras”, explica.

En el castellano “hay un proteccionismo lingüístico que ha impedido la incorporación de términos. El diccionario de la lengua española es normativo, mientras que en el Reino Unido, el OED es un repositorio de la lengua, un diccionario de uso e histórico a la vez”, subraya.

Santiago Muñoz Machado, director de la Real Academia Española (RAE). En el idioma inglés, no hay institución equivalente (Foto: EFE/ Orlando Barría)
Santiago Muñoz Machado, director de la Real Academia Española (RAE). En el idioma inglés, no hay institución equivalente (Foto: EFE/ Orlando Barría)

Lejos del francés

El español no es la lengua más exportadora de palabras hacia el inglés. El francés, e incluso el alemán, están muy por delante, como se indica en el propio diccionario de Oxford. El alemán aporta por el momento 3.944 palabras, mientras que el francés tiene 24.821, debido al contacto lingüístico histórico y temas como la moda o la cocina. También el italiano tiene más, con 2.293, mientras que el neerlandés aporta 1.611 y el portugués 446, enumera el profesor aragonés, que ahora trabaja sobre la influencia del inglés en el español con una beca en la Universidad de Sevilla.

En esa dinámica receptora del diccionario de Oxford, sus editores trabajan con miles de palabras cada año. En la última actualización del OED publicada en septiembre del 2023, se incluyeron más de 1.000 entradas nuevas, detalla Danica Salazar.

“Las candidatas pasan por un proceso de asesoramiento, donde los editores del OED utilizan varias fuentes de investigación para ver si hay evidencia suficiente de su uso”, comenta la editora, recalcando que aunque algunas palabras son recientes, se incorporan rápidamente por su “enorme impacto social”.

Últimas Noticias

El ‘Guernica’ genera tensión cultural en España: el gobierno vasco y el Museo Reina Sofía, envueltos en la polémica

El traslado de la monumental obra de Picasso fue solicitado para exhibirla en Bilbao en 2027, pero la pinacoteca madrileña mantiene su negativa, priorizando la protección técnica

El ‘Guernica’ genera tensión cultural en España: el gobierno vasco y el Museo Reina Sofía, envueltos en la polémica

Las 24 obras de Rubens sobre Marie de Médici se despiden temporalmente del Louvre para una mega restauración

La emblemática serie pictórica del siglo XVII será restaurado en la misma Galérie Medicis gracias a un ambicioso proyecto que promete devolverles el valor de sus colores y puesta en valor de sus estructuras

Las 24 obras de Rubens sobre Marie de Médici se despiden temporalmente del Louvre para una mega restauración

Steve Hackett vuelve a Buenos Aires con Genetics para darle nueva y larga vida al rock progresivo de Genesis

El célebre guitarrista inglés se sumará al concierto que la banda tributo argentina dará este domingo en el Movistar Arena como cierre de una gira latinoamericana

Steve Hackett vuelve a Buenos Aires con Genetics para darle nueva y larga vida al rock progresivo de Genesis

John Malkovich exhibió el discreto encanto de la palabra en un espectáculo teatral que reúne a Bolaño y Piazzolla

El famoso actor estadounidense acompañado de un trío liderado por la pianista Anastasya Terenkova, puso en escena ‘El infame Ramírez Hoffman’, basado en un potente texto del escritor chileno

John Malkovich exhibió el discreto encanto de la palabra en un espectáculo teatral que reúne a Bolaño y Piazzolla

Gustav Klimt y ‘La medicina’: el arte que escandalizó Viena revive gracias a la inteligencia artificial

La exposición en el Museo Josephinum revela cómo la ciencia y la anatomía inspiraron la obra más enigmática del artista austríaco, destruida en la segunda guerra mundial y ahora reconstruida gracias a la tecnología

Gustav Klimt y ‘La medicina’: el arte que escandalizó Viena revive gracias a la inteligencia artificial