Por que no México dizemos “enviar”

A palavra é usada no México para substituir a questão de quê? quando eles nos perguntam algo

Guardar

Sem dúvida, o México é um país onde as expressões populares são usadas e a maioria das origens datam de momentos históricos importantes. Atualmente, usamos “comando” para substituí-lo pela simples pergunta de quê? Por ser ignorante e não ouvir o que nos pediram. No entanto, desde cedo sabe-se que os adultos expressam: “Você não diz o quê, você diz “você diz” comando” e, embora a origem não seja conhecida como tal, existem versões que essa resposta tem sua origem no Colônia.

A Academia Mexicana de Línguas reconhece essa expressão usando-a para responder ao chamado de alguém. Diz-se que as castas mais baixas da escala social, como os mestiços e os índios, costumavam usar “me comanda”, e mais tarde evoluiu para “me enviar você” para brancos e crioulos como um sinal de submissão na época do Vice-Reino. Mas não há documento oficial que apoie essa teoria e, portanto, pensa-se que seja uma versão aberta que acabou sendo adotada pelos mexicanos.

Infobae

A Colônia ou Vice-Reino do México começou no século 16, quando os espanhóis chegaram a Tenochtitlan e, para a história do México, foi desde a fundação da Nova Espanha, onde foi governada por um representante do rei da Espanha que tinha o título de vice-rei.

Durou 300 anos (1521-1810) e uma divisão social foi estabelecida em forma de pirâmide, onde na ponta estavam os espanhóis que tinham os maiores privilégios, seguidos pelos crioulos, espanhóis nascidos na América, depois os mestiços, o resultado entre a mistura de espanhóis e índios, no penúltimo lugar os indígenas e, finalmente, os escravos que eram em sua maioria negros da África, dos quais também adotamos algumas palavras.

Infobae

Há outra teoria de que vem muito antes na língua catalã e que foi adotada em espanhol, já que em algumas regiões da Catalunha e especialmente em pessoas mais velhas, variantes como “mani'm”, que significa me enviar, ou comando “mana” ainda são usadas; e não representa submissão porque é usado entre iguais.

Acredita-se que seja uma expressão que denota submissão pelo verbo mandar, mas é apenas uma das diferentes formas que os mexicanos adotaram em sua língua como forma de respeito, pois é considerada uma forma educada de responder a uma pergunta e não é necessariamente usada para alguém superior, mas não importa quem é o interlocutor.

Infobae

Com o tempo, expressões comuns como “envie-me” ou “envie-me” foram usadas e todas vêm da mesma palavra mande. É possível que em sua origem tenha sido na forma de submissão, mas hoje não se sabe por isso, muitas pessoas continuam a usá-lo para indicar respeito. Embora existam aqueles que acreditam que é cada vez menos usado, pois é substituído por palavras como “diga-me” ou um simples “diga-me”.

Outra expressão que é usada atualmente e vem da época da colônia é” águas” que se refere a ter cuidado com alguma coisa; e antes se referia à água que era jogada sobre as varandas e continha água dos pratos, roupas e até mesmo o lixo no banheiro, para alertar as pessoas que estavam passando pelo local, eles gritavam “a água vai” e com o tempo alterado para “águas”.

CONTINUE LENDO:

Guardar