“Falei sobre o cabaré porque havia uma toupeira no campus”: Latorre explicou sua famosa frase e garantiu que Boca foi “retirado” da Libertadores 91

Ex-jogador de futebol xeneize revisou alguns destaques de sua carreira esportiva

Guardar

Hoje, comentarista de TV. Antes, excelente jogador de futebol. Diego Latorre falou sobre suas “duas vidas” e revisou alguns momentos importantes de sua carreira. Acima de tudo, aqueles que estavam ligados ao Boca Juniors, onde treinou como jogador, fizeram sua estreia como profissional e voltaram após sua viagem à Europa.

Aos 14 anos, Gambetita foi experimentar os mais baixos do Xeneize. Ele havia sido recomendado e foi assinado na Oitava Divisão. No entanto, ele quase descartou a possibilidade: “O primeiro treinamento eles roubaram minhas roupas. Eu tinha roupas esportivas e geralmente usava pó de tijolo nos meus tênis (eu jogava tênis). Meu mundo era country e escola em La Paternal. Eu era de classe média, não uma classe social elevada. Não pertencia à aristocracia, mas tínhamos uma boa vida econômica dentro da estabilidade do bairro. Claramente, quando chego em Boca, notei uma mudança.”

Em diálogo com o podcast 90+3, Latorre lembrou a mudança na realidade que enfrentou: “Esfreguei-me ombros com crianças que viviam na pobreza, na humildade, em famílias violentas. Você entende como é o mundo. Antes disso, eu morava em uma cápsula porque meus velhos me criaram assim. Da escola ao país, nos fins de semana eu jogava, competia, tênis, futebol, intercountry e esfregava os ombros com crianças do meu status. Então eu entendi que a vida não era isso, que eu vivia em um mundo que era exclusivo, de poucos. E essa realidade era diferente. Isso me fez entender o futebol e as situações que vivi.”

Já tendo conquistado um lugar na Primeira Divisão, ele fez parte de uma equipe lembrada do Boca que chegou às semifinais da Libertadores de 1991. “Eu estava prestes a tocá-lo, muito perto. Eles nos decepcionaram. Nesses tempos, teríamos sido campeões. Naquele jogo com Colo-Colo que eu obviamente fiquei engasgado. O 1-0 na Bombonera tinha sido curto. Era uma boa equipe Colo-Colo, tinha um bom treinador (o croata Mirko Jozic) e jogadores experientes. Tivemos uma epidemia de febre e frio na primeira etapa. Três ou quatro jogadores não jogaram e alguns jogaram diminuíram”, revisou.

“Eu sempre chamo Bati (Batistuta) de uma jogada que anda de mãos dadas com o goleiro e me tem sozinho para empurrá-lo. Ele não me dá, contra-ataque e gol de Colo-Colo. Bem, foi uma fatalidade, então ele marcou mil gols. Eles nos venceram por 3-1 na partida mais embaraçosa que já vivi em uma quadra”, comentou o autor do boquense tanto em Santiago. O encontro aconteceu sob um clima altamente hostil, clássico da Libertadores dos anos 80 s e 90s: “Parece-me que se houvesse um clima mais pacífico e tudo tivesse se desenvolvido em termos normais, acho que deveríamos ter vencido essa partida. Foi uma final antecipada, foi aí que o campeão saiu porque o Colo-Colo venceu o Olimpia com facilidade.”

Latorre lamentou: “Eu estava perto, muito perto. Tivemos uma ótima equipe, fomos campeões invictos do campeonato argentino. Seis gols contra nada mais e o atacante mais marcante. Estávamos no ponto ideal para vencer a Copa Libertadores.”

Depois de passar pela Fiorentina na Itália, Tenerife e Salamanca na Espanha, o atacante habilidoso que foi campeão da América com a Seleção Nacional no Chile 91 voltou para Xeneize, onde jogou de 96 a 98. Sua estadia foi marcada por boas atuações e uma frase famosa: “Boca é um cabaré”.

“Eu economizei 80 por cento e respondi 20. Foi muito otimista, eu vivia me segurando. Ele respondeu quando explodiu. Você ouviu tudo em todos os lugares que fez você querer sair e esclarecer. Eu fiquei bem naquele dia. Lamento o mal-entendido, mas havia uma toupeira dentro do campus que passava informações para a imprensa”, disse o ex-craque.

Ele acrescentou: “Esse foi o espírito do que eu disse. Não que o Boca como clube fosse um cabaré, mas que a equipe tivesse um dentro que transferia tudo o que conversamos no camarim para jornalistas. Eu quis dizer puterio e eu disse cabaré. Em seguida, foi dada uma conotação de que o comentário não tinha. Agora eu entendo o negócio da imprensa, tirando-o de um contexto e colocando-o em outro”.

CONTINUE LENDO:

Guardar