Por qué 7-Eleven es un tesoro nacional en Japón

Reportajes Especiales - Business

Guardar

Nuevo

infobae

Mergers, Acquisitions and DivestituresConvenience StoresJapanese Food (Cuisine)7-ElevenAlimentation Couche Tard-IncSeven & I Holdings CoJapanCanada

Las tiendas de conveniencia son parte de la cultura del país, por ello, la oferta de una empresa extranjera para comprar la cadena más grande, podría ser difícil de aceptar para los japoneses.

En Japón, las tiendas de conveniencia son célebres. Limpias y luminosas, están repletas de loncheras frescas y asequibles, bollos al vapor y guisos en invierno. El célebre chef Anthony Bourdain las llamó una vez "el único vicio" al que no podía renunciar.

Para muchos residentes, las más de 55.000 tiendas alegres y llenas de tintineos, conocidas como konbini, son una parte indispensable de la vida diaria. Millones de personas acuden diariamente a estas tiendas para comprar comida, enviar paquetes y pagar facturas.

La más grande cadena de konbini de Japón, 7-Eleven, es también la más famosa. Es comprensible que una empresa rival quiera entrar en acción.

La semana pasada, Seven & i Holdings, la empresa japonesa que opera 7-Eleven, dijo que había recibido una propuesta de compra no solicitada por parte de Alimentation Couche-Tard, un gigante canadiense de tiendas de conveniencia.

El estatus de las tiendas 7-Eleven como piedra angular de la sociedad japonesa también significa que Japón probablemente no estará dispuesto a desprenderse de ellas, a pesar de la creciente presión sobre las corporaciones del país para que demuestren su apertura a adquisiciones lideradas por extranjeros.

7-Eleven es "una de las mejores empresas de venta al por menor del mundo", dijo Hiroaki Watanabe, analista independiente del sector. Vender 7-Eleven a Couche-Tard sería, para Japón, "equivalente a que Toyota se convirtiera en una empresa extranjera", dijo.

De hecho, 7-Eleven comenzó siendo una cadena de tiendas de conveniencia estadounidense, operada por Southland Corporation, en Dallas en 1927. Abrió su primera tienda en Japón en 1974, con productos populares estadounidenses como las hamburguesas. Tuvo un éxito inmediato en Japón y en dos años ya contaba con 100 establecimientos.

En 1991, un operador japonés de supermercados, Ito-Yokado, y 7-Eleven Japón adquirieron el 70 por ciento de las acciones de Southland. En 2005, 7-Eleven pasó a ser de propiedad totalmente japonesa a través de un holding, Seven & i.

En la actualidad, Seven & i tiene más de 21.000 tiendas 7-Eleven en Japón y opera en 20 países y territorios. En Estados Unidos, Seven & i ha estado explorando formas de replicar la codiciada experiencia de las tiendas de conveniencia japonesas. Una posibilidad: introducir fideos ramen.

A diferencia de los konbini japoneses, las tiendas de conveniencia norteamericanas suelen verse como lugares donde se venden refrigerios envasados, bebidas y, en muchos casos, gasolina. La comida caliente de las tiendas de conveniencia suele evocar imágenes de un perrito caliente solitario dando vueltas durante horas en un horno de convección.

Couche-Tard, con sede en Quebec, opera muchas de estas tiendas de conveniencia en Estados Unidos bajo su marca Circle K.

La empresa gestiona más de 16.000 tiendas y gasolineras en Norteamérica y Europa. Al igual que Seven & i, el minorista canadiense ha buscado un mayor crecimiento en el extranjero. En 2021, intentó adquirir el operador francés de tiendas de comestibles Carrefour, un intento que los reguladores finalmente rechazaron.

Japón forma parte desde hace tiempo de las ambiciones globales de Couche-Tard. Si la adquisición de Couche-Tard llegara a buen puerto, no solo representaría la mayor adquisición de una empresa japonesa por parte de un extranjero, sino que crearía uno de los mayores grupos minoristas del mundo.

Tras conocerse la oferta preliminar de Couche-Tard, Seven & i anunció que había creado un comité especial independiente para examinar la oferta.

Los analistas señalan importantes obstáculos que probablemente harían que la compra de Seven & i fuera una posibilidad remota.

Por un lado, Seven & i es un conglomerado con negocios que van más allá de las tiendas de conveniencia, incluidos los servicios bancarios y de transporte. El alcance del holding expone la adquisición a un escrutinio más intenso por parte del gobierno japonés.

También hay grandes diferencias en la forma en que Couche-Tard y Seven & i operan las tiendas de conveniencia.

Los operadores japoneses de konbini son conocidos por su rápido desarrollo de nuevos productos, como los artículos temáticos disponibles solo durante la fugaz temporada de florecimiento de los cerezos. Una tienda de conveniencia típica en Japón ofrece unos 3000 productos, el 70 por ciento de los cuales se sustituyen anualmente, según el analista Watanabe.

Una gran parte de la ganancia operativa de Seven & i proviene de sus tiendas de conveniencia japonesas, y Couche-Tard tendría que presentar una propuesta convincente que demuestre cómo podría mejorar ese negocio principal, dijo.

En una ocasión, Watanabe recorrió Estados Unidos en auto durante dos semanas, estudiando las tiendas de conveniencia por el camino, y no quedó impresionado. Cualquier propuesta de adquisición de 7-Eleven representaría un reto porque las tiendas japonesas son "completamente diferentes y únicas", dijo.

La primera tienda 7-Eleven de Japón abrió en 1974 en un tranquilo barrio costero del este de Tokio. El viernes por la mañana bullía de oficinistas, estudiantes y padres con niños pequeños.

Sakura Kobayashi, de 23 años, quien trabaja en el barrio, se detuvo para comprar una ensalada y una bola de arroz onigiri, una especialidad de las tiendas japonesas. Los alimentos del 7-Eleven tienen un sabor que a ella y a sus colegas les resulta "familiar", dijo.

En el exterior de un 7-Eleven del centro de Tokio, Yuta Matsumura, un oficinista de 26 años, comía un postre de tortitas rellenas de crema pastelera que acababa de comprar. Dijo que solía parar en un 7-Eleven al menos tres veces por semana, a veces para comprar productos para el almuerzo, como cuencos de arroz con carne.

Pero son realmente los dulces los que atraen al Matsumura. "No son demasiado dulces, como nos gustan a los japoneses", dijo. "Los postres de 7-Eleven son los mejores".

Kiuko Notoya es reportera e investigadora que vive en Tokio y cubre noticias y reportajes de Japón. Más de Kiuko Notoya

River Akira Davis cubre Japón, incluyendo su economía y negocios y vive en Tokio. Más de River Akira Davis

Guardar

Nuevo