Hablar puede resultar más fácil que escribir y es algo que vemos a diario. Por ejemplo, el ser humano usualmente aprende primero a hablar y luego a escribir. Con el pasar de los años su vocabulario va creciendo y adoptando palabras que inclusive solo se manejan dentro del territorio en el que vive. Estas expresiones han sido denominadas como americanismos, y en el caso de los términos procedentes de Perú, se les conoce como peruanismos.
Una de las palabras más usadas por los adolescentes y jóvenes es la palabra “manyar” o “manyas”. Es común escuchar este término en conversaciones informales como cumpleaños, refrigerios durante horarios de clases escolares, universitarios y trabajadores. Pero también se han visto casos en los que personas adultas y adultas mayores emplean esta expresión, pero ¿cómo es posible esto? Se debe a su origen que es mucho más antiguo de lo que se piensa.
¿Qué significa “manyar” o “manyas”?
Manyar es una connotación de comprender, entender, darse cuenta de algo, saber, conocer, entre otras palabras similares. Según la Asociación de Academias de la Lengua Española (Asale) puede expresar asombro o sorpresa y se usa dentro del habla popular.
Su uso se da con mayor frecuencia en la ciudad de Lima, sobre todo en los sectores y espacios socioeconómicos más altos de la capital. Asimismo, se emplea usualmente como parte de una pregunta.
A continuación, te mostramos algunos ejemplos.
- ¿Manyas al hermano mayor de Julio?
- Le pregunté a Alberto si conocía a Adela y me dijo que no la manyaba.
- El trabajo de Pablo es genial porque solo tiene que manyar a algunas personas y eso es todo.
- Estoy harto de manyar personas en todos lados porque apenas me ven, me comprometen a ir a sus reuniones.
- ¡Manya! Tu cachorro está enorme. Ya casi me llega a la cintura.
Origen de la palabra “manyar” o “manyas en Perú
Su origen data de varios años atrás, esto resuelve la duda de por qué algunas personas adultas o adultos mayores también las emplean.
La procedencia de este término data del idioma italiano, exactamente de la palabra ‘mangiare’ que traducido al español es comer; sin embargo, ha sido adoptado en Perú bajo el sentido de “comprender, darse cuenta de”, entre otros términos semejantes. Además, en Argentina también existe documentación de su uso y es de ahí de donde los peruanos habrían tomado esta palabra, según reveló la lingüista peruana, Martha Hildebrandt para El Comercio.
DATO: En Perú tmbién existe el apellido Manya, como el maestro de la lengua quechua, Hamawt’a Martin Manya Ambur.
Dentro de los ejemplos de la documentación de esta expresión tenemos el libro “Magdalena peruana” del reconocido escritor Alfredo Bryce Echenique. En uno de sus párrafos encontramos lo siguiente: “… a los toreros hay que pagarles con platería peruana, manyas hasta qué punto estamos hasta el perno (‘en muy mal estado’)”.
No obstante, la escritora e investigadora de la cultura peruana, Rosa Elena Chalena Vásquez, destaca que el origen de “manyas” está en la cultura africana que llegó al Perú.
Según la lengua del Congo, el kikongo ya letá, el término “man” significa saber o conocimiento. Con la llegada de los españoles a América y el traslado de esclavos africanos en aquel entonces, hubo una mayor riqueza lingüística en los países americanos.
DATO: “Manyar” en Argentina, es una acepción de “adivinar la intención de alguien”.
Algunos usuarios en redes sociales también afirman que “manyas” deriva del uso de las palabras en inglés “mind you” que en español significa “entendiste”.
SEGUIR LEYENDO