Debe ser una de las salsas más deliciosas del planeta. Y la vez una de las recetas más sencillas de hacer. No hay que ser un experto en cocina para poder prepararla. Bastan unos huevos, aceite vegetal, un poco de sal y zumo de limón (podría ser un chorro de vinagre en su lugar) y voilà. Tenemos la deliciosa mayonesa. ¿O será mahonesa?
Lo cierto es que en varios lugares del mundo se puede observar que lo escriben de las dos maneras. Es así como su origen tiene que ver con ambas denominaciones.
Lo primero que solemos hacer cuando se tiene una duda ortográfica es ir a la máxima autoridad lingüística. Y es que si buscamos ‘mayonesa’ en el Diccionario panhispánico de dudas de la RAE, la entidad señala que se trata de “salsa que se hace batiendo aceite y huevo”. Sin embargo, la misma RAE informa que “es igualmente válida la forma mahonesa”, siendo más cercano a la etimología de la palabra Mahón.
aAsí que aunque le cause sorpresa a más de uno, los dos términos son válidos y deben ser aceptados de igual manera. Eso sí, ‘mayonesa’ es la versión más extendida en el mundo de habla hispana. Lo que la RAE descarta de todas maneras es usar la palabra ‘baypnesa’. Y es que ese término se refiere a un tipo de dulce.
¿DE DÓNDE SALE MAHONESA?
Una vez aceptado que es correcto escribir tanto ‘mayonesa’ como ‘mahonesa’, trataremos de descubrir la raíz etimológica de la palabra que hoy nos ocupa.
En el mundo entero, esta deliciosa salsa es conocida (mayonnaise, en francés e inglés) por tener relación desde su origen como un invento francés. Eso a pesar que la propia cocina gala la llamó “à la mahonnaise”. En cristiano, ‘a la mahonesa’, en referencia a la ciudad de Mahón, en Menorca (España).
Al estudio de su origen se han dedicado cientos de trabajos académicos para determinar cuál es la verdad. Entre ellos destaca la del especialista Pep Pelfort, el director y fundandor del Centro de Estudios Gastronómicos de Menorca.
Según el trabajo del chef, publicado hace un par de años, la popular salsa comenzó a hacerse popular desde 1756, luego de la conquista de Menorca por las fuerzas francesas, durante la guerra de las siete años, bajo el mando de Louis François Armand de Vignerot du Plessis, duque de Richeliu. De acuerdo con Pelfort, habría sido Richeliu quien al probar la salsa en el puerto de Mahón, quedó. Encantado y se la llevó a su natal Francia.
Pero el debut de la mayonesa no se dio en cualquier lugar, la salsa entró a la grande en la gastronomía francesa en palacete de Madame Pompadour. Es más, hasta los primeros diccionarios que la mencionan reconocen su origen español.
Por otro lado, y ya en el siglo XIX, la palabra “magnonnaise” comenzó a parecer en varios recetarios de todo Francia. De acuerdo con varios expertos, esta última palabra proviene de ‘manier’, cuyo significado es manipular, manejar o amasar.
También hay de los otros estudiosos que le dan otra interpretación. Estos señalan que podría tratarse de una versión propia de los franceses de la palabra que hace referencia a todo que aquello que pertenezca o tenga algo que ver con el puerto de Mahón.
Finalmente, queda en claro que la palabra “magnonnaise” terminó derivando en “mayonnaise”. El mismo término que llegó a Inglaterra, al resto del mundo anglosajón y mucho más allá de sus límites. Mayonnaise, inglés y francés. Mayonesa o mahonesa, en español. Hay para todos los gustos y solo dependerá de su creatividad, y el contexto, para decidir de cuál manera se desea usar.
SEGUIR LEYENDO