Ministerio de Cultura condena a El Reventonazo de la Chola por contenido racista hacia la comunidad asiática

La entidad anunció que tomará medidas legales contra el programa de Ernesto Pimentel. Aquí te contamos todos los detalles.

Guardar
La entidad rechazó el programa
La entidad rechazó el programa de Ernesto Pimental por contenido racista. (Foto: Captura América TV)

El Ministerio de Cultura se pronunció sobre el controversial sketch de El Juego del Calamar, presentado en El Reventonazo de la Chola y que ha generado una ola de críticas a nivel nacional e internacional.

“En el Ministerio de Cultura rechazamos todo tipo de contenido discriminatorio relacionado a la comunidad asiático peruana”, precisa el titular del comunicado, junto al membrete del despacho ministerial y un sello de alerta contra el racismo.

De acuerdo a la entidad estatal, el programa de América TV, conducido por Ernesto Pimentel, realizó un segmento que contenía un mensaje discriminatorio contra la comunidad asiática por una serie de burlas hacia su cultura.

“Exagera sus rasgos físicos, se mofa de sus nombres y apellidos de origen asiática, y se burla de sus acentos”, se lee en el comunicado difundido en redes.

Señalaron también que la parodia de El Juego del Calamar atentó contra los principios de defensa de la persona y el respeto a su dignidad, recogidos en los Códigos de Ética vigentes en la Constitución Política del Perú.

ACCIONES LEGALES

A través de un comunicado oficial, el Ministerio de Cultura informó que se ha contactado con diversas comunidades asiáticas para tomar las respectivas acciones legales contra el programa de América TV.

“El Ministerio de Cultura ha tomado contacto con el Bloque Asiático Peruano, una alianza de colectivos y movimientos de las comunidades Tusán, Nikkei a fin de brindar orientación legal sobre las acciones a ser adoptadas”, indicaron.

Además, se ha remitido el comunicado a la Sociedad Nacional de Radio y Televisión y a la Compañía Peruana de Radiodifusión S.A para “solicitar la adopción de medidas de autorregulación que la ley prevé, rechazando así toda práctica discriminatoria”.

Finalmente, el texto exhortó a toda la población a respetar la diversidad cultural en el Perú. “Tanto aquella procedente de nuestros pueblos indígenas u originarios, del pueblo afroperuano, así como de las comunidades migrantes”, añadieron.

Ministerio de Cultura se pronunció
Ministerio de Cultura se pronunció por la parodia de El juego del calamar. (Facebook)

INFLUENCER COREANA CRITICA PROGRAMA PERUANO

La youtuber e influencer Liry Onni, nacida en Argentina pero con raíces coreanas, reprobó el segmento de El Juego del Calamar presentado en el programa sabatino El Reventonazo de la Chola.

Como parte de la comunidad asiática, me causa molestia, incomodidad y repudio. Cero gracioso y mucho cringe. Lástima que se normalicen estas cosas en televisión, puntualizó la creadora de contenido con más de un millón de suscriptores en YouTube.

Además, la influencer se solidarizó con la denuncia del colectivo Bloque Asiático Peruano, que se quejó públicamente del sketch por contenido discriminatorio hacia su comunidad.

“Denuncia pública de racismo contra asiático descendientes en América TV. Actores usando maquillaje y prótesis en los ojos para ‘parecer coreanos’. Además, se burlan de nuestros acentos”, argumentó el colectivo.

El juego del calamar: tuit
El juego del calamar: tuit expresó rechazo por parodia.

¿POR QUÉ ACUSAN DE RACISTA A EL REVENTONAZO DE LA CHOLA?

El Reventonazo de la Chola realizó una parodia de El Juego del Calamar, la serie más vista de Netflix como parte de sus recurrentes sketches. Sin embargo, esta no fue bien recibida por los televidentes.

Sucede que el programa de la Chola Chabuca cayó en el ‘yellow face’, una práctica que se realiza cuando un actor no asiático cambia su apariencia con maquillaje y elementos prostéticos para aparentar los rasgos asiáticos.

En la parodia, los humoristas se maquillaron para lucir unos ojos rasgados, exageraron su acento al hablar y se apodaron entre sí con conocidos platos de chifan (fusión con la gastronomía china con la peruana) como “kamlu wantan”, “minpao” ,”siu mai”, “aeropuerto”, entre otros.

El sketch de El juego del calamar en la Chola Chabuca.

SEGUIR LEYENDO:

Guardar