“Desde el río hasta el mar”: la explicación de la frase anti Israel que generó polémica en Estados Unidos

La congresista de origen palestino Rashida Tlaib defendió a su pueblo con un dicho que, considerando el trasfondo histórico en la región, sugiere la eliminación del Estado judío

Guardar
“Desde el río hasta el mar”: la explicación de la frase anti Israel que generó polémica en EEUU (REUTERS)
“Desde el río hasta el mar”: la explicación de la frase anti Israel que generó polémica en EEUU (REUTERS)

La congresista demócrata de origen palestino Rashida Tlaib se puso en boca de todos en los últimos días luego de que, este martes, la Cámara de Representantes de Estados Unidos dispusiera una resolución de censura en su contra por sus declaraciones sobre el conflicto entre Israel y Hamas.

Si bien Tlaib ya había despertado polémica en el pasado por su postura en torno a esta disputa, en esta oportunidad fueron tan sólo seis las palabras necesarias para costarle una reprimenda pública: “Desde el río hasta el mar”.

La frase, cuya forma completa es “desde el río hasta el mar, Palestina será libre”, hace referencia a las disputas territoriales en la región que datan de hace décadas y sugiere, a entender de muchos, la eliminación total del Estado de Israel. Inclusive, ha sido empleada en múltiples ocasiones por autoridades palestinas y por los propios terroristas de Hamas.

La frase se volvió popular en la década de 1960 y, desde entonces, ha sido utilizada en marchas pro Palestina y por los líderes de Hamas y nacionalistas que luchan por la causa (AP)
La frase se volvió popular en la década de 1960 y, desde entonces, ha sido utilizada en marchas pro Palestina y por los líderes de Hamas y nacionalistas que luchan por la causa (AP)

Para comprender su importancia hay que remitirse a los años previos a la Guerra Árabe-Israelí, que comenzó en 1948. Hasta ese entonces, el Reino Unido tenía a su cargo el mandato palestino; sin embargo, las tensiones recurrentes llevaron a que asistiera a las Naciones Unidas en busca de una solución a estos problemas.

Fue así que en 1947, la Organización propuso la “solución de los dos Estados”, que dividía el territorio en un espacio para cada pueblo y dejaba a Jerusalén bajo un régimen internacional. Así, entonces, los territorios quedaban delimitados por el río Jordán y el mar Mediterráneo, por el este y el oeste.

La frase hace referencia a la tierra en disputa, delimitada por el río Jordán y el mar Mediterráneo
La frase hace referencia a la tierra en disputa, delimitada por el río Jordán y el mar Mediterráneo

Si bien Israel se aferró a esta decisión para declarar su independencia, una coalición de estados árabes la rechazó, dando inicio al conflicto bélico. Tras meses de enfrentamientos, en 1949 se dio la firma de un armisticio que, con una nueva división, trajo una paz momentánea.

Más tarde, en 1967, estalló otra guerra, la de los Seis Días, que derivó en el dominio israelí de todo el territorio, con excepción de Cisjordania. Finalmente, en 2005, el primer ministro israelí Ariel Sharón implementó el Plan de Retirada Unilateral, dejando Gaza bajo control palestino.

Sin embargo, estas idas y vueltas, sumadas al creciente sentimiento nacionalista palestino, derivaron en la creación de la famosa frase “del río al mar”. Fue tal la fuerza que cobró en la década de 1960 que hasta se convirtió en el slogan de los movimientos que, negados a abandonar la causa, luchaban por su dominio en todo el territorio, desde ambos cursos de agua, que supondría la desaparición de los judíos en la región.

En 2012, uno de los líderes de Hamas, Khaled Mashaal, declaró que “Palestina es nuestra, desde el río hasta el mar, y desde el sur hasta el norte. No habrá concesión en ningún centímetro de tierra” mientras que cinco años más tarde, la milicia terrorista mencionó en una carta que “rechaza cualquier alternativa a la liberación total y completa de Palestina, desde el río hasta el mar”.

Hamas declara su deseo de eliminar al pueblo judío por medio de esta frase
Hamas declara su deseo de eliminar al pueblo judío por medio de esta frase

Es por ello que la Liga Anti-Difamación condenó esta frase y señaló que busca “la destrucción de Israel por medios violentos”, por lo que representa una “acusación antisemita que niega el derecho judío a la autodeterminación, incluso mediante la expulsión de los judíos de su patria ancestral”.

El eslogan generó repudio no solamente en Estados Unidos y en la comunidad israelí sino que llegó a otros países como Austria, Gran Bretaña y los Países Bajos, donde legisladores y mandatarios apuntaron contra su uso en las recientes protestas pro palestinas y hasta consideraron declararla ilegal.

Tlaib, sin embargo, se distanció de estos señalamientos y justificó sus dichos como parte de un alegato general en favor de los derechos y la igualdad de su pueblo.

“Los palestinos no somos desechables, somos seres humanos como cualquier otro. Los gritos de los niños palestinos e israelíes suenan igual. Es importante diferenciar entre el pueblo y el gobierno”, abogó en su defensa.

Guardar